HjemGrupperSnakMereZeitgeist
Søg På Websted
På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.
Hide this

Resultater fra Google Bøger

Klik på en miniature for at gå til Google Books

Indlæser...

De sataniske vers (1988)

af Salman Rushdie

Andre forfattere: Se andre forfattere sektionen.

MedlemmerAnmeldelserPopularitetGennemsnitlig vurderingOmtaler
10,312123502 (3.77)549
Underfundig og respektløs satire over den evige kamp mellem det onde og det gode, med særlig drøje hug til den islamiske religion.
  1. 60
    Mesteren og Margarita af Mikhail Bulgakov (BGP, ateolf)
  2. 50
    Midnight's Children af Salman Rushdie (BGP)
  3. 00
    Not Wanted on the Voyage af Timothy Findley (Cecrow)
    Cecrow: Magical realism in the Bible's backyard.
  4. 00
    Ulysses af James Joyce (chwiggy)
  5. 00
    Wizard of the Crow af Ngũgĩ wa Thiong'o (Anonym bruger)
  6. 00
    Mr Pye af Mervyn Peake (CGlanovsky)
    CGlanovsky: Deals with religion and includes physical transformation of characters.
  7. 01
    Sauwaldprosa af Uwe Dick (chwiggy)
Indlæser...

Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog.

Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog.

» Se også 549 omtaler

Engelsk (108)  Hollandsk (3)  Spansk (2)  Fransk (2)  Dansk (1)  Ungarsk (1)  Italiensk (1)  Finsk (1)  Catalansk (1)  Portugisisk (Brasilien) (1)  Alle sprog (121)
De fleste kender bogen De sataniske Vers, der udløste en iransk fatwa og tvang Salman Rushdie til at leve under jorden i årevis. Der er nok ikke nær så mange, der har et forhold til romanen De sataniske Vers. Det er en skam for udover at blive et stridspunkt mellem Iran og vesten og et symbol på civilisationernes sammenstød er bogen også stor fortællekunst.

Saladin Chamcha er vokset op i Indien men har afsværget sin baggrund for at blive mere britisk end briterne selv. Han bor i London, hvor han lever af at lave sjov med etniske minoriteter i The Aliens Show og lægger i øvrigt stemme til reklamer, hvor hans udseende ikke kan genere seerne.

Gibreel Farishta er Bollywood-stjerne og specialiseret i at gengive de mange hinduistiske guddomme i genrefilm, der gennemspiller mytologiske begivenheder. Han har også alvorlige problemer og er begyndt at drømme lange, sammenhængende syner om Mahound (Muhammed), hvor han mere og mere identificerer sig med ærkeenglen Gabriel, hans navnebror.

Det er et terrorangreb, der fører de to mænd sammen. De befinder sig på et kapret fly, og da det bliver sprængt i luften over Den engelske Kanal styrter de begge to mod jorden i en tæt omfavnelse. Miraklet sker: De bliver frelst og overlever, men de er forandrede. Gibreel har en glorie om sit hoved, og han bliver stadig mere opslugt af sine syner og sin overbevisning om at være guds sendebud. Saladin får gedefødder og på hovedet vokser store horn frem.

Som levende symboler på godt og ondt begiver de sig ud i verden, hvor de hurtigt opdager, at deres verden er forandret. Saladin bliver afvist og må starte helt forfra i et indisk pensionat / restaurant, og det bliver starten på et nyt liv, hvor den kultur, han har prøvet at forstøde, hele tiden trænger sig på. Gibreel fortsætter sine drømmesyn, der fylder en stor del af romanen, og de to mænd driver langsomt mod et voldsomt opgør med hinanden.

Romanen tegner et fascinerende billede af Storbritannien i 1980’erne, hvor etniske spændinger var udbredte og den politiske radikalisering tog til. Thatcher blev lagt for had på venstrefløjen – i romanen er hun den voksfigur, der oftest bliver smeltet ned, når de frustrerede unge morer sig – og bogen kulminerer i TV-transmitterede uroligheder i det etniske London.

Den placerer sig også i den lange række af migrantromaner, der fortolker mennesker splittet mellem flere kulturer. Saladin er den tavle historien bliver skrevet på:

”Dengang han var en ung mand, besad Saladin Chamcha et ansigt af helt usædvanlig uskyld, et ansigt, som ikke så ud til nogen sinde at have mødt skuffelser eller ondskab, med en hud så blød og glat som en prinsesses håndflade. Det havde tjent ham godt i hans omgang med kvinder, og det var faktisk en af de første grunde til, at hans fremtidige kone Pamela Lovelace havde forelsket sig i ham.” (s. 149)

Men immigrantens tavle er aldrig rigtig blank, og uanset hvor meget Saladin prøver på at være britisk er han fanget i sin hud og til sidst bliver han også indhentet af indhentet af den fortid, han er rundet af.

Stilen er farvemættet og fyldt med billeder og sjove formuleringer, men den er også mættet af referencer til både europæisk og indisk kultur, så der er nok at holde styr på som læser. Som det ses af hovedpersonernes redning, er der også et magisk element i historien, men det fylder ikke voldsomt meget og i mange tilfælde spiller Rushdie på tvetydigheden i fortællingen. ER det mirakler – eller er det bare noget de forpinte personer bilder sig ind? De sataniske vers har ikke behov for mere berømmelse – men bogen kunne godt fortjene flere læsere. ( )
  Henrik_Madsen | Jul 8, 2013 |
Talent? Not in question. Big talent. Ambition? Boundless ambition. Salman Rushdie is a storyteller of prodigious powers, able to conjure up whole geographies, causalities, climates, creatures, customs, out of thin air. Yet, in the end, what have we? As a display of narrative energy and wealth of invention, ''The Satanic Verses'' is impressive. As a sustained exploration of the human condition, it flies apart into delirium.
 
The Satanic Verses is Salman Rushdie's fourth novel, first published in 1988 and inspired in part by the life of Muhammad.
192.168.0.1
tilføjet af dylan9 | Redigerwikipedia
 
Los Versos Satánicos; Novela 1988, Conj de Editoriales Españolas 1989; Salman Rushide; India - Inglaterra.

Hasta las personas que no leen habrán escuchado hablar alguna vez de este libro y/o de su autor; yo era uno de aquellos a finales de los 80’s. Cuando empezé a leer en el ‘94 sabía que éste sería uno de esos libros que leería alguna vez. No recuerdo haberlo visto y dejado pasar: simplemente no lo encontraba, pero tampoco lo buscaba. Y ahora, caminando por una librería de segunda mano lo encontré en primera edición española, en buen estado y a un precio razonable: y habían 2 ejemplares. Para los fanáticos islámicos es blasfemo desde que el Ayatolá Jomeini sentenciara una fatwa en febrero del ‘89 condenando a muerte a Rushdie por escribir tal obra. Vamos al libro:
De sus 9 capítulos sólo la parte 1 del Cap 1 me pareció la más difícil de digerir: la conversa y pensamientos de los hindúes-musulmanos Gibreel Farishta y Saladim Chamcha durante la caída en la explosíon del avión sobre Londres.
En esta primera historia lo interesante es la metamorfosis que se da con la sobrevivencia y renacimiento: Farishta en el Arcángel Gabriel, con aureola y todo, y Chamcha en Shaitan, con pequeños cuernos naciendo de sus sienes, y poseedor de un aliento sulfúrico. En capítulos posteriores la descripción de la metamorfosis del segundo, acostumbrándose a su nueva condición de macho cabrío es magistral.: mucha ironía y humor negro en esos capítulos.
Farishta, actor e ídolo del cine hindúe, y Chamcha, el hombre de las mil y una voces, que se abrió paso haciendo comerciales de tv, ganándose de a pocos un lugar en esa misma indústria, anglófilo, y desencantado de su fé y su cultura, adoptando como suya la inglesa (quizá el alter ego de Rushidie). Luego de caer en la playa londinense Chamcha, en plena metamorfosis, es arrestado y ultrajado por la policía inglesa en el apartamento de Rosa Diamond, mientras que Farishta , vestido con ropas del difunto esposo de ésta es hasta respetado por los mismos policías, sin necesidad de mencionar palabra alguna. Ahí hay un primer punto de quiebre: el angélico guarda silencio mientras ve como su amigo es arrestado y clamándole que cuente a sus captores lo ocurrido, mientras que el diabólico es maltratado, humillado y arrestado injustamente, sin darle la mínima opción de defenderse, ni escucharlo, de decirles que él es uno de los dos únicos sobrevivientes de la explosión de avión.
La segunda historia: Ayesha, la bella joven con su nube de mariposas amarillas que la siguen por donde vaya, que influenciada en sueños por el arcángel Gabriel inicia un recorrido convenciendo a todo un pueblo ir hacia la Meca en una peregrinación bíblica. Aquí también las historias de Mishal, y su esposo Mizra Saed con su ateísmo, tratando de disuadir a su mujer enferma en no escuchar las palabras de Ayesha rinden grandes páginas del libro.
La tercera historia es sobre Mahound (se supone que es Mahoma), el comerciante que se convierte en profeta, quien inicia una religión en un desértico pueblo, Jahilia, y, quien inspirado por el Arcángel Gabriel quien le hablaba en sueños en el Monte Cone incluye unos versos dictados por él, pero luego cree que quien le recitó esos versos fue Shaitan. Rushidie hace ver que ni de Shaitan, ni del arcángel salieron aquellos versos, tan solo de la cabeza de Mahound. Esta historia es corta y una de las menos interesantes en comparación con las dos primeras, pero es la que debe haber iniciado la ira del Ayatolá Jomeini.
Todo un clásico de la literatura contemporánea. Imprescindible
tilføjet af manigna | RedigerNHK
 

» Tilføj andre forfattere (15 mulige)

Forfatter navnRolleHvilken slags forfatterVærk?Status
Rushdie, Salmanprimær forfatteralle udgaverbekræftet
Capriolo, EttoreOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Dastor, SamFortællermedforfatternogle udgaverbekræftet
Emeis, MarijkeOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Häilä, ArtoOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Du bliver nødt til at logge ind for at redigere data i Almen Viden.
For mere hjælp se Almen Viden hjælpesiden.
Kanonisk titel
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Originaltitel
Alternative titler
Oprindelig udgivelsesdato
Personer/Figurer
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige steder
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige begivenheder
Beslægtede film
Priser og hædersbevisninger
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Indskrift
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
"Satan, being thus confined to a vagabond, wandering, unsettled condition, is without any certain abode; for though he has, in consequence of his angelic nature, a kind of empire in the liquid waste or air, yet this is certainly part of his punishment, that he is... without any fixed place, or space, allowed him to rest the sole of his foot upon." ~ daniel defoe, the history of the devil
Tilegnelse
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Dedicated to the individuals and organizations who have supported this publication.
Første ord
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
"To be born again " sang Gibreel Farishta tumbling from the heavens, "first you have to die."
Citater
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
If you live in the twentieth century you do not find it hard to see yourself in those, more desperate than yourself, who seek to shape it to their will.
“Then tell me why your God is so anxious to destroy the innocent? What’s he afraid of? Is he so unconfident that he needs us to die to prove our love?”
With death comes honesty.
Sidste ord
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
(Klik for at vise Advarsel: Kan indeholde afsløringer.)
Oplysning om flertydighed
Forlagets redaktører
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Bagsidecitater
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Originalsprog
Information fra den hollandske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Canonical DDC/MDS

Henvisninger til dette værk andre steder.

Wikipedia på engelsk (2)

Underfundig og respektløs satire over den evige kamp mellem det onde og det gode, med særlig drøje hug til den islamiske religion.

No library descriptions found.

Beskrivelse af bogen
Haiku-resume

Quick Links

Populære omslag

Vurdering

Gennemsnit: (3.77)
0.5 8
1 45
1.5 7
2 122
2.5 21
3 320
3.5 71
4 572
4.5 67
5 397

Recorded Books

Een udgave af denne bog er udgivet af Recorded Books.

» Information om udgiveren

Er det dig?

Bliv LibraryThing-forfatter.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Brugerbetingelser/Håndtering af brugeroplysninger | Hjælp/FAQs | Blog | Butik | APIs | TinyCat | Efterladte biblioteker | Tidlige Anmeldere | Almen Viden | 157,124,632 bøger! | Topbjælke: Altid synlig