Picture of author.

Abdellah Taïa

Forfatter af Englene fra Frelsens Hær : roman

23+ Works 452 Members 10 Reviews 1 Favorited

Om forfatteren

Image credit: By Håkan Lindquist - From the photographer., CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=27432011

Værker af Abdellah Taïa

Englene fra Frelsens Hær : roman (2006) — Forfatter — 140 eksemplarer
Arabisk vemod : roman (2008) 88 eksemplarer
A Country for Dying (2015) 43 eksemplarer
Infidels: A Novel (2012) 40 eksemplarer
Celui qui est digne d'être aimé (2017) 35 eksemplarer
Le jour du roi (2010) 35 eksemplarer
La vie lente (2019) 12 eksemplarer
Mon Maroc (2000) 9 eksemplarer
Le rouge du tarbouche (2004) 9 eksemplarer
Lettres à un jeune marocain (2009) 4 eksemplarer
Rendez-vous (2009) 4 eksemplarer
Vivir a tu luz (2023) 3 eksemplarer
Maroc 1900-1960 Un Certain Regard (2007) 2 eksemplarer
Una Melancolia Arabe (2009) 2 eksemplarer
El ejército de salvación (2007) 2 eksemplarer
Vivre à ta lumière (2022) 1 eksemplar
Melanconia araba 1 eksemplar
Un país para morir (2021) 1 eksemplar
Infieles (Jovenes Adultos) (2014) 1 eksemplar

Associated Works

Beirut 39: New Writing from the Arab World (2010) — Bidragyder — 93 eksemplarer
Jean Genet, un saint marocain (2010) — Bidragyder — 1 eksemplar

Satte nøgleord på

Almen Viden

Fødselsdato
1973
Køn
male
Nationalitet
Morocco
Fødested
Salé, Morocco
Bopæl
Paris, France

Medlemmer

Anmeldelser

Anmeldt af Mads Ingholt, LGBT+ Biblioteket

Undertegnede har tidligere anmeldt Abdellah Taïas roman Den Der Fortjener At Blive Elsket (udgivet på dansk af forlaget Arvids i 2018); en roman som jeg – også af personlige grunde (jeg er gift med en arabisk mand) – fandt medrivende og befordrende for forståelsen af de kulturelle faktorer, som har betydning for den homoseksuelle, arabiske diasporas livsvilkår i Europa.
Med Det Langsomme Liv (La Vie Lente – udgivet på Editions du Seuil i 2019 og på dansk af forlaget Arvids i 2019, fint oversat af Simon Hartling) fortsætter Abdellah Taïa (født 1973 i Salé, Marokko - siden 1999 bosiddende i Paris, fransk-skrivende) i sit eksistentielt melankolske spor. Misforstå mig ikke; det er ikke trist og tung læsning – tværtimod! – men handlingens bagtæppe er den europæiske islam- og muslimforskrækkelse, islamistiske terrorangreb i Paris og de i øvrigt massive sociale og kulturelle udfordringer mellem grupper af franskmænd af forskellig etnisk herkomst.
I Det Langsomme Liv er protagonisten Mounir; en veluddannet (PhD) yngre/midaldrende single mand af marokkansk herkomst med bopæl i Marais-kvarteret mellem Centre Pompidou og Place Des Vosges (mere gay og lækkert kan det dårligt blive!). Mounir er i en eksistentiel krise og som følge heraf pirrelig og udad-reagerende aggressiv; han kommer i trappeopgangen i sin ejendom i så voldsomt og højlydt et skænderi med en af med-beboerne, en ældre fransk kvinde, der også lever alene, at det resulterer i, at politiet tilkaldes.
Konflikten, og hvad der deraf følger, afspejler faktorerne i Mounirs eksistentielle krise – som flygtning, franskmand, araber, homoseksuel, muslim, mand i midtvejskrise etc. Hans søgen efter ro, mening og forankring fører vidt: Han prøver at ”finde sine rødder” i det fransk-muslimske miljø i det nordlige Paris, hvor den søde pige i det algierske bageri lægger an på ham, og han føler sig fristet, men det forbliver dog platonisk. Han genkalder sig sin ungdoms første seksuelle oplevelser i Marokko og overfører oplevelsen af det nærvær, de gav ham, til den ene politibetjent, som han mener at genkende fra en af sine tidlige forelskelser som ung og rodløs araber i Paris. Om man tillægger det betydning, at begge disse to forhold foregik en passant – i en bus i Marokko, henholdsvis i en Metro i Paris – vil jeg lade være op til læseren at afgøre. De er i hvert fald de eneste eksempler på varige følelsesfulde seksuelle relationer, han indgår i.
Konflikten med overboen ender i fordragelighed – ja, mere end det; i gensidig anerkendelse af deres fælles eksistentielle grundvilkår, ensomheden, bliver de gode venner. Forholdet til politiet er derimod mere problematisk og afslører ikke alene betjentenes kulturelle fordomme og seksualitetsforskrækkelse, men også den mulige fortrængning i den ene betjents fortid. Også her vil jeg lade læseren selv spekulere over, hvorvidt Mounir og den pågældende betjent har haft et forhold, eller om det er en fantasi i Mounirs hoved – udsprunget af en eksistentiel længsel.
Det Langsomme Liv er et mesterligt kammerstykke – et lille plot bliver til en fuldt udfoldet beskrivelse af mellemmenneskelige misforståelser, kulturelt baserede fordomme, alderdommens og eksklusionens ensomhed, og et socialt drama, der fænger. Og Mounir er jo – som i de andre af Abdellah Taïrs romaner – Abdellah selv. Han er i høj grad en autofiktionens mester – og det gør ikke noget, tværtimod! Det gør det bare mere gribende, og den sociale indignation hos læseren (hvis hen besidder en sådan) bliver så meget desto mere forstemmende.
I min anmeldelse af Abdellah Taïas tidligere bog Den Der Fortjener at Blive Elsket skrev jeg følgende:
Bogen kan varmt anbefales som en beskrivelse af kærlighed mellem mænd – under svære vilkår, såvel som en beskrivelse af de eksistentielle udfordringer, som alle ”landflygtige” må leve med og tackle. Mesterligt konciperet, beskrevet - og stærkt indføleligt.
Det samme kan siges om Det Langsomme Liv.
Om Taïa siger Wikipedia bl.a. (i en i øvrigt meget udførlig og læseværdig beskrivelse af forfatterskabet – som også omfatter film):
“Described by Interview Magazine as a “literary transgressor and cultural paragon,”[7] Taïa became the first openly gay Arab writer in 2006,[8] and as of 2014 he remains the only openly homosexual Moroccan writer or filmmaker.[9] His first movie, Salvation Army, is widely considered to have given Arab cinema “its first gay protagonist.”[10] Since his coming-out, according to one source, Taïa “has become an iconic figure in his homeland of Morocco and throughout the Arab world, and a beacon of hope in a country where homosexuality is illegal.”[1]
… (mere)
 
Markeret
LGBT-Biblioteket | Jan 13, 2021 |
Den der fortjener at blive elsket
Anmeldt af Mads Ingholt, LGBT Biblioteket

Abdellah Taïa (født 1973 i Salé, Marokko - siden 1999 bosiddende i Paris, fransk-skrivende) har med "Den der fortjener at blive elsket" (”Celui qui est digne d’etre aimé”, på Editions du Seuil 2017 - på dansk på Forlaget Arvids 2018) begået endnu en medrivende roman om homoseksuel kærlighed under svære vilkår.
Romanen udspiller sig dels i Marokko og dels i Frankrig, og selvom hovedpersonen hedder Ahmed, er der en stærk autobiografisk reference til forfatterens eget liv, som det også er tilfældet i forfatterens tidligere bøger -bl.a. i særdeleshed i "Arabisk Vemod" (på dansk i 2016).
Taïa bruger virtuost sine erfaringer fra barndommen i en søskendeflok på 9 (7 piger, 2 drenge) i det norm-bundne, fattige Marokko og som ung indvandrer i Paris til at beskrive kærlighedens vilkår, når man er socialt underprivilegeret, kulturelt splittet indvandrer og i medgift fra bardomshjemmet har fået et bagtæppe malet af en dominerende mor, en submissiv far, en storebror (ældste søn), som var moderens øjesten, men viste sig at være et skvat, 7 handlekraftige søstre, og selv skulle have været en abort. Selvindsigten er stor, og især beskrivelsen af, hvordan Ahmed – i sin mors billede – beskytter sig mod kærlighedens smerte, tab og svigt ved at stål-pansre sit hjerte, gør indtryk.
Som så mange andre smukke unge indvandrer-mænd fra Magreb erfarer han hurtigt, at han meget nemt kan ende som et afsuttet bolsje, hvis ikke han skaber sig et eksistensgrundlag, som ikke beror på overfladisk hedonisme, men som med udgangspunkt i dobbeltheden i hans eksistensvilkår (arabisk/europæisk muslimsk/kristen kultur) tillader ham at en skabe sig en platform i begge verdener, som kan bruges konstruktivt. Vejen til den indsigt er brolagt med smerte, bitterhed og sorg, men også med en trodsig selvopholdelsesdrift.
"Den der fortjener at blive elsket" beskriver på fremragende vis Ahmeds eksistentielle udvikling; en smertelig tour-de-force gennem et ungt liv skildret gennem fire breve, der er skrevet med års mellemrum: Et brev som Ahmed skriver (fra Paris) til sin mor på hendes dødsleje i Salé. Et brev til Ahmed fra en elsker (én nats eventyr), som ikke kan glemme ham. Et brev fra Ahmed til hans partner gennem flere år, som han forlader - inden partneren (muligvis) vil forlade ham. Og til sidst et afskedsbrev til Ahmed fra hans barndomsven og måske ungdomskæreste i Salé. Han hed Lahbib og var for sårbar til og i kærlighed. Navnet Lahbib betyder: den der fortjener at blive elsket.
Bogen kan varmt anbefales som en beskrivelse af kærlighed mellem mænd under svære vilkår, såvel som en beskrivelse af de eksistentielle udfordringer, som alle ”landflygtige” må leve med og tackle. Mesterligt konciperet, beskrevet - og med stæørk indfølelse.
Om Taïa siger Wikipedia bl.a. i en i øvrigt meget udførlig og læseværdig beskrivelse af forfatterskabet, som også omfatter film: “Described by Interview Magazine as a “literary transgressor and cultural paragon,” Taïa became the first openly gay Arab writer in 2006, and as of 2014 he remains the only openly homosexual Moroccan writer or filmmaker. His first movie, Salvation Army, is widely considered to have given Arab cinema “its first gay protagonist.” Since his coming-out, according to one source, Taïa “has become an iconic figure in his homeland of Morocco and throughout the Arab world, and a beacon of hope in a country where homosexuality is illegal.”
… (mere)
 
Markeret
LGBT-Biblioteket | Oct 9, 2018 |

Lister

Hæderspriser

Måske også interessante?

Associated Authors

Statistikker

Værker
23
Also by
2
Medlemmer
452
Popularitet
#54,272
Vurdering
½ 3.4
Anmeldelser
10
ISBN
67
Sprog
8
Udvalgt
1

Diagrammer og grafer