HjemGrupperSnakMereZeitgeist
Søg På Websted
På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.

Resultater fra Google Bøger

Klik på en miniature for at gå til Google Books

Indlæser...

La Du Amatinoj. La Kapricoj de Mariano

af Alfred de Musset

MedlemmerAnmeldelserPopularitetGennemsnitlig vurderingSamtaler
117,777,029IngenIngen
Nyligt tilføjet afErfgoedbib
Ingen
Indlæser...

Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog.

Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog.

Recenzoj
Citaĵo
„ La unua estas novelo kaj temas pri duobla amo de junulo, la dua est­as teatraĵeto pri malfeliĉa amo tragikomika. Bona traduko. ”
— Enciklopedio de Esperanto
Citaĵo
„ Estis laŭdinda ideo traduki el la franca Majstro Musset unu novelon, La du Amatinoj kaj unu komedieton, La Kapricoj de Mariana, por montri du flankojn de la talenta verkisto. La koketaj amindumaĵoj, la korinklinoj de geamantoj jen lia preferaĵo, la vorta kaj sentimenta duelo, la alterne kuniĝema kaj disiĝema duopo, jen lia aparta kapablo. Agrabla traduko kaj plaĉa volumeto. ”
— 1930, Historio de Esperanto II, paĝo 707

Sendube ni modernuloj nutras nian spiriton per la „manĝaĵoj“ de nuntempa literaturo. Abundas bonaj verkoj; sed ne estas eble (ankaŭ ne oportune) traduki
ĉiujn en Esperanto. Kiu aĉetus tian libraron?

En nemodernaj literaturajoj kaŝiĝas ofte perlo nepaliĝebla eĉ post multaj jaroj. Tial
oni ne moku pri de Musset, la patro de la ĉarma kaj eleganta stilo el 1833. (Musset vivis de 1810 ĝis 1852 en Parizo.) Rimarkinda estas lia tre vera kai. tre profunda studo de la karaktero en „La Du Amatinoj“, kaj lia kono pri la fakto, ke en ĉiu homo ekzistas la leĝo de l’ dualismo spirita (Bono kaj Malbono). Tiun temon li
prilaboris en „La Kapricoj de Mariano". Estas teatraĵo. De Musset enigis parton
de si mem en du el la ludantoj. Juneco, amo kaj melankolio estas eternaj, kaj
Musset ilia majstro-poeto. La traduko estas tre bona kaj igas la legadon duobla ĝuo. M. Butin, L. K.
-- Heroldo de Esperanto, 1930, n-ro 2 (550)
  Erfgoedbib | May 4, 2023 |
ingen anmeldelser | tilføj en anmeldelse
Du bliver nødt til at logge ind for at redigere data i Almen Viden.
For mere hjælp se Almen Viden hjælpesiden.
Kanonisk titel
Originaltitel
Alternative titler
Oprindelig udgivelsesdato
Personer/Figurer
Vigtige steder
Vigtige begivenheder
Beslægtede film
Indskrift
Tilegnelse
Første ord
Citater
Sidste ord
Oplysning om flertydighed
Forlagets redaktører
Bagsidecitater
Originalsprog
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

Henvisninger til dette værk andre steder.

Wikipedia på engelsk

Ingen

Ingen biblioteksbeskrivelser fundet.

Beskrivelse af bogen
Haiku-resume

Aktuelle diskussioner

Ingen

Populære omslag

Quick Links

Vurdering

Gennemsnit: Ingen vurdering.

Er det dig?

Bliv LibraryThing-forfatter.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Brugerbetingelser/Håndtering af brugeroplysninger | Hjælp/FAQs | Blog | Butik | APIs | TinyCat | Efterladte biblioteker | Tidlige Anmeldere | Almen Viden | 206,435,835 bøger! | Topbjælke: Altid synlig