Klik på en miniature for at gå til Google Books
Indlæser... La Splendeur du Soi (French Edition)af Sorupananda
Ingen nøgleord Ingen Indlæser...
Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog. Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog. ingen anmeldelser | tilføj en anmeldelse
Indeholdt i
Ingen biblioteksbeskrivelser fundet. |
Aktuelle diskussionerIngen
Google Books — Indlæser... GenrerIngen genre VurderingGennemsnit:
Er det dig?Bliv LibraryThing-forfatter. |
> Un texte touchant. Un texte qui ne se lit pas mais se médite profondément.
—Danieljean (Babelio)
> LA SPLENDEUR DU SOI : SORUPA SARAM, de Sorupananda, Traduit et présenté par Anasuya - Editions Arfuyen, Collection Les carnets spirituels, 14 € 129 p. — Texte d'advaïta composé par l'auteur en langue tamoul, se traduit Swarupam Saram en sanskrit.
Sorupananda est un gouru et saint éminent qui vécu à Virai, probablement vers la fin du XVe siècle. Il est associé à Tattvarayar, érudit et fils de sa sœur. Ils connaissaient tous les sastra (poétique sanscrite - textes sacrés). Mais ils réalisèrent que cette connaissance limitée ne pouvait les libérer des attachements de ce monde et décidèrent de rechercher un guru, convenant de ce que le premier d'entre eux qui l'aurait trouvé deviendrait le guru de l'autre.
C'est ainsi que Sorupananda devint le guru de Tattvarayar qui, le temps venu, rédigea à la satisfaction de son guru un poème qui fera partie de Mohavatai Bharani (composition poétique tamoule).
Sorupananda n'écrivit qu'un poème, Sorupa Saram, (traduction du tamoul : l'essence de sa propre vraie nature) qui fut recommandé par Ramana Maharshi parmi six ouvrages jugés primordiaux. Le chapitre 9 nous indiquant que la nature du soi est de resplendir, l'ouvrage a reçu le titre de La Splendeur du Soi. Si les versets sont de Sorupananda, les questions, réponses et commentaires intercalés furent ajoutés par un commentateur anonyme et, depuis, associés au texte et considérés comme en faisant partie intégrante.
Une note en fin de volume nous indique que c'est à David Godman, auteur de nombreux ouvrages sur Ramana Maharshi et sur l'enseignement non duel de l'Advaïta Vedenta, que l'on doit la traduction anglaise. Le lecteur appréciera le glossaire vu l'usage récurent de terme sanskrit tout au long de l'ouvrage. Ce sont donc quelque cent deux " chapitres-textes " qui sont rassemblés pour former ce petit livre de philosophie poétique d'une extrême richesse spirituelle. (Gilbert GIESELER)
—Infos Yoga, (69), Octobre 2008, (p. 42) ; Infos Yoga, (89), Automne 2008, (p.42)
> LA SPLENDEUR DU SOI, de Sorupananda, Traduit et présenté par Anasuya. — Sorupananda vécut probablement vers la fin du XVIe siècle, près de la ville de Virai. Petite oeuvre de l’Advaïta (non-dualité), ce livre était très bien considéré par Ramana Maharshi qui en conseilla la lecture à Annamalai Swami, parmi une liste de six ouvrages indispensables. En partie composé de questions/réponses et de sentences vivantes, le texte s’égraine, comme les perles d’un collier, en 102 petits chapitres. Suivant l’approche typique de l’Advaïta Vedanta, l’auteur témoigne de la conscience pure, éternellement présente à travers le monde des sens et des apparences. La question fondamentale du "Qui suis-je ?", chère à Ramana Maharshi, est inscrite dans les lignes de cet ouvrage. La voie directe est ici de rigueur et renvoie, parfois sans ménagement, chacun des chercheurs ou pratiquants religieux à ce qu’il est réellement : le Soi ; qu’ils soient dévots, exerçant le yoga, suivant une sadhana, s’astreignant à divers rituels ou à diverses observances. Dans l’esprit de la non-dualité, le jnani (l’homme de connaissance) qui a réalisé le Soi, resplendit « en tant que tout et différent de tout. » Ed. Arfuyen, 2008. 130 p.
—3ᵉ millénaire, (89), Automne 2008
> PETITE PERLE D'ADVAITA VEDANTA !
Par omananda, le 10 mars 2013 (Sur Rakuten.com) 5/5… ; (en ligne),
URL : https://fr.shopping.rakuten.com/offer/buy/65352266/La-Splendeur-Du-Soi---Sorupa-...
Excellent petit traité d'Advaita Vedanta. Simple et accessible à tout lecteur. Pas besoin d'être érudit en sanskrit pour comprendre. C'est clair et efficace !!! ( )