Klik på en miniature for at gå til Google Books
Indlæser... Prince Caspian (Radio Theatre)af C. S. Lewis, Focus on the Family (Creator)
Ingen Indlæser...
Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog. Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog. ingen anmeldelser | tilføj en anmeldelse
Tilhører serienTilhører ForlagsserienIndeholdt iEr en tilpasning af
Det er onde tider i Narnia. Så Peter, Susan, Lucy og Edmund tilkaldes for at hjælpe unge prins Caspian i opgøret med hans grusomme onkel, Miraz. Ingen biblioteksbeskrivelser fundet. |
Aktuelle diskussionerIngenPopulære omslag
Google Books — Indlæser... GenrerMelvil Decimal System (DDC)813Literature English (North America) American fictionLC-klassificeringVurderingGennemsnit:
Er det dig?Bliv LibraryThing-forfatter. |
For the most part, those high hopes were fulfilled. Focus on the Family again treats us to a professional dramatization of a classic story, and the voice talents are exceptional. Many times the actor's voice was not how I had imagined it would be, but by their second or third speech I quickly became reconciled to it by the excellence of their performances. Trumpkin was one character in particular who really grew on me. I love that they kept his brilliant, comic dialogue from the book. I laughed aloud when he shrieked in exasperation at the paw-sucking Bulgy Bear, "You're doing it this very moment!"
David Suchet's Aslan was again badly overplayed, but his part was brief and not as glaringly unpleasant as in The Lion, the Witch and the Wardrobe. Douglas Gresham's introduction and closing comments were quite interesting, and I enjoy his deep rolling voice.
I did hear one very awful, very egregious mistake in the script. I believe it's on the first disc of PC, track six, around 2:30–2:50, Caspian is talking about how his uncle Miraz killed his father, and how Miraz sent his Nurse away for telling Caspian stories of Old Narnia. But Caspian says, "My father sent her away." My father?!? I don't know how such an awful mistake was not caught by someone in the production — at the very least, the actor playing Caspian! Did he not think through his lines at all?
Another small quibble was how, when he told the children the story, Trumpkin kept calling Miraz "King Miraz." This struck me as very odd coming from one who was an active part of the movement against Miraz, that held that Miraz was no legal king at all, but a usurper. Why would a member of the rebellion call the enemy "King"? In Trumpkin's eyes, that was Caspian's title. In the book I believe they just call him Miraz.
Besides that, the script was very faithful to the original, which thrills the purist in me to no end! I enjoyed this production very much, and I can't wait for The Voyage of the Dawn Treader. Recommended. ( )