HjemGrupperSnakMereZeitgeist
Søg På Websted
På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.

Resultater fra Google Bøger

Klik på en miniature for at gå til Google Books

Indlæser...

Pierrot Mon Ami (1942)

af Raymond Queneau

Andre forfattere: Se andre forfattere sektionen.

MedlemmerAnmeldelserPopularitetGennemsnitlig vurderingOmtaler
359372,369 (3.93)4
Pierrot Mon Ami, considered by many to be one of Raymond Queneau's finest achievements, is a quirky coming-of-age novel concerning a young man's initiation into a world filled with deceit, fraud, and manipulation. From his short-lived job at a Paris amusement park where he helps to raise women's skirts to the delight of an unruly audience, to his frustrated and unsuccessful love of Yvonne, to his failed assignment to care for the tomb of the shadowy Prince Luigi of Poldevia, Pierrot stumbles about, nearly immune to the effects of duplicity.This "innocent" implies how his story, at almost every turn, undermines, upsets, and plays upon our expectations, leaving us with more questions than answers, and doing so in a gloriously skewed style (admirably re-created by Barbara Wright, Queneau's principle translator).… (mere)
Ingen
Indlæser...

Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog.

Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog.

» Se også 4 omtaler

Engelsk (2)  Italiensk (1)  Alle sprog (3)
Viser 3 af 3
One of those books that makes me wish I could read the native language. This translation felt very alive (as far as I could inexpertly tell), preserving Queneau's joy of words and language play. Queaneau’s self awareness and surrealism and sheer playfulness is simply exhilarating. ( )
  invisiblecityzen | Mar 13, 2022 |
romanzo in lingua originale
  bibliotecaristofane | Aug 31, 2015 |
His mind contained nothing but a mental, light, and almost luminous mist, like the fog on a beautiful morning, nothing but a flight of anonymous midges.


I'm interested in mist. Not the mist rising up off the moors in the seeping light of dawn, though I do like that, too. What I'm talking about is the mist in people's minds. I've found references to this mist in many of my recent reads. Maybe it's like how once you become aware of something, find it the first time, you start seeing it everywhere. This happens with birding. One develops 'nemesis' birds that remain elusive for months or even years, but then after finally catching a first glimpse of this bird, it begins to regularly show up in one's field of vision. I have made myself open to and aware of the idea of mist and it now envelops me. But this is just an aside.

Raymond Queneau influenced modern French literature like no other writer: surrealism, OuLiPo, he touched it all. He was a fantastic writer. He wrote sentences whose construction and turns of phrase awe me, literally leaving me with my mouth hanging open. His command of language is staggering. I kept a list of words I didn't know. Of course this is a translation from the French, and Barbara Wright has mad translating skills. I still couldn't find some of these words. Queneau was known for making them up. I guess Wright just left those untranslated.

Pierrot's head is full of mist. At one point, he retorts to his irksome interlocutor, “I'm no more of a moron than the next person.” He confesses to being caught thinking about nothing on more than one occasion. Having just read The Tanners, I saw some similarity to Simon, and in fact Pierrot is very much like a Robert Walser character. He is a wanderer letting the world happen to him, and yet he is reluctant to get too involved in anything. His nature is to keep things at arm's length. His small world is peopled with drifters, hustlers, and self-absorbed flakes. Queneau's prose is crisp and his dialogue snaps, peppered with healthy doses of keen French wit. The plot is taut even in its unreliability and the pacing zips along (which can't really be said for Walser).

Pierrot loves Yvonne but she is a flake. She consistently fails to recognize him when they keep running into each other in strange locales. While this is humorous, it also makes one sad for Pierrot, who loves Yvonne so blindly and innocently. But she is a Mean Girl type, and he is sort of the nerdy nice guy.

Some lines in this novel put a catch in my throat. Like when Pierrot is out walking late, pining a bit for Yvonne, and a cat crossing the street “was often grey,” despite Robert Smith's assertion that “all cats are grey,” presumably at all times. But Smith's song was inspired by Mervyn Peake's Gormenghast novels, not Queneau's Pierrot, so I let it slide.

This book can be read as a mystery, a study of individuality, a celebration of life's absurdity and coincidental wonders, or in myriad other ways. Queneau was a genius, and he buried a lot in here to ruminate on. I look forward to reading more of his adventures. ( )
2 stem S.D. | Apr 4, 2014 |
Viser 3 af 3
ingen anmeldelser | tilføj en anmeldelse

» Tilføj andre forfattere (6 mulige)

Forfatter navnRolleHvilken slags forfatterVærk?Status
Raymond Queneauprimær forfatteralle udgaverberegnet
Onofri, FabrizioOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Slabbers, RonaldOmslagsdesignermedforfatternogle udgaverbekræftet
Sterre, Jan Pieter van derOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
昭正, 菅野Oversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Du bliver nødt til at logge ind for at redigere data i Almen Viden.
For mere hjælp se Almen Viden hjælpesiden.
Kanonisk titel
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Originaltitel
Alternative titler
Information fra den tyske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Oprindelig udgivelsesdato
Personer/Figurer
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige steder
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige begivenheder
Beslægtede film
Indskrift
Tilegnelse
Første ord
Information fra den tyske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
– Nimm doch die Brille ab, sagte Tortose zu Pierrot, nimm doch die Brille ab, wenn du aussehen willst wie einer vom Bau.
Citater
Sidste ord
Oplysning om flertydighed
Forlagets redaktører
Bagsidecitater
Originalsprog
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

Henvisninger til dette værk andre steder.

Wikipedia på engelsk

Ingen

Pierrot Mon Ami, considered by many to be one of Raymond Queneau's finest achievements, is a quirky coming-of-age novel concerning a young man's initiation into a world filled with deceit, fraud, and manipulation. From his short-lived job at a Paris amusement park where he helps to raise women's skirts to the delight of an unruly audience, to his frustrated and unsuccessful love of Yvonne, to his failed assignment to care for the tomb of the shadowy Prince Luigi of Poldevia, Pierrot stumbles about, nearly immune to the effects of duplicity.This "innocent" implies how his story, at almost every turn, undermines, upsets, and plays upon our expectations, leaving us with more questions than answers, and doing so in a gloriously skewed style (admirably re-created by Barbara Wright, Queneau's principle translator).

Ingen biblioteksbeskrivelser fundet.

Beskrivelse af bogen
Haiku-resume

Aktuelle diskussioner

Ingen

Populære omslag

Quick Links

Vurdering

Gennemsnit: (3.93)
0.5
1 1
1.5
2 2
2.5
3 11
3.5 3
4 22
4.5 1
5 15

Er det dig?

Bliv LibraryThing-forfatter.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Brugerbetingelser/Håndtering af brugeroplysninger | Hjælp/FAQs | Blog | Butik | APIs | TinyCat | Efterladte biblioteker | Tidlige Anmeldere | Almen Viden | 206,386,341 bøger! | Topbjælke: Altid synlig