HjemGrupperSnakMereZeitgeist
Søg På Websted
På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.

Resultater fra Google Bøger

Klik på en miniature for at gå til Google Books

Indlæser...

The Love Letters of a Portuguese Nun (1669)

af Mariana Alcoforado, Gabriel Joseph de Lavergne

Andre forfattere: Se andre forfattere sektionen.

MedlemmerAnmeldelserPopularitetGennemsnitlig vurderingOmtaler
282294,624 (3.31)5
"The Portuguese Letters were published anonymously in 1669, achieving instant success, and exciting a host of sequels and imitations. Ostensibly they were translations into French of five love letters written by a Portuguese nun to the French officer who had loved her and left her. The nun was identified more than a hundred years later as Mariana Alcoforado (1640-1713), a Portuguese gentlewoman cloistered in the Franciscan convent of Beja. The officer had earlier been identified as Noel Bouton de Chamilly (1635-1715), who went to Portugal in 1663 in the Regiment de Briquemaut, to support the Portuguese in their war of independence against the Spanish. It is only recent scholarship that has identified Guilleragues as the author of these letters, but the debate continues. The letters display a remarkable acuity of psychological insight into the mind of a woman in love, attesting to a slow but crucial development of self-awareness and a beautifully controlled treatment of passion on the edge of hysteria."--BOOK JACKET.Title Summary field provided by Blackwell North America, Inc. All Rights Reserved… (mere)
Indlæser...

Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog.

Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog.

» Se også 5 omtaler

Engelsk (1)  Italiensk (1)  Alle sprog (2)
Viser 2 af 2
The romance between Mariana Alcoforado, a Portuguese nun, and Nöel Bouton de Chamilly, an officer of the French Army, took place in the mid-17th century. Chamilly abandoned Mariana in 1667, after which they exchanged a series of letters. The Portuguese originals were never recovered, but a French translation was published by a Count of Guillerages and became an instant bestseller, much in the way that The Sorrows of Young Werther would a century later.

There has been much controversy about the authorship of the letters. Did she really write them, or were they forged by the Count of Guillerages? It seems like it all began as a prudish attempt to dismiss the possibility that a Nun could have had an affair with a soldier - and written him letters! Love letters, of all things!

The more I read, the more convinced I am that Mariana Alcoforado did write those letters. In those days, it wasn't unusual for love letters to be publicly read in fashionable salons and reunions – in fact, when these were published, people merely complained about the cowardice of mentioning Mariana but keeping her lover's name a secret.

Life in a 17th century convent was far from austere – these women had their own servants and private quarters inside the main enclosure, and it wasn't unusual for soldiers to visit and flirt with them more or less openly. Those behaviors were tolerated, but still had to be kept secret.

So it's not at all implausible that the affair happened, and that the letters were written and made public. But if there's something that makes the story more convincing it's the letters themselves. There's no way these were written by a man and meant as entertainment. They have the consistency of tone of a person in terrible pain, and all the little incoherencies in content that come with it.

Which is to say, these are over the top. It's so sad to think about this woman, buried alive because her family wouldn't take care of her, living in such a small world. No wonder she went all “Fatal Attraction” on the guy. For me, the initial feeling of “Whoa – get a grip, crazy lady” slowly became sort of a “What a waste. What a sad, fucking waste.” Poor girl. ( )
  beabatllori | Apr 2, 2013 |
Doppio caso letterario, questo librettino ha poco altro. La prosa è quello che è, e i furori dell'amor deluso abbastanza ripetitivi. Ma il doppio legame è ghiotto. C'è la storia di questo libello, probabilmente un falso coevo, fortunato soprattutto per il polverone scandalistico. C'è stato, negli anni '70, il conturbante "Nuove lettere portoghesi". Solo ritrovando l'originale su una bancarella il cerchio si è chiuso. Con soddisfazione più bibliografica che da lettore. Ogni tanto succede. Ogni tanto la vita del lettore ha di queste stravaganze.
1 stem patri50 | Aug 1, 2012 |
Viser 2 af 2
ingen anmeldelser | tilføj en anmeldelse

» Tilføj andre forfattere

Forfatter navnRolleHvilken slags forfatterVærk?Status
Mariana Alcoforadoprimær forfatteralle udgaverberegnet
Lavergne, Gabriel Joseph dehovedforfatteralle udgaverbekræftet
Andrade, Eugénio deOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Badosa, EnriqueOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Bergemann, FritzEfterskriftmedforfatternogle udgaverbekræftet
Bowles, W. R.Oversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Bury, EmmanuelRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Casassas, AnnaOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Gosse, EdmundEfterskriftmedforfatternogle udgaverbekræftet
Haan, Frans deOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Houppermans, SjefRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Lazarus, JosephineIntroduktionmedforfatternogle udgaverbekræftet
Norton, LucyOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Palau i Fabre, JosepOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Schendel, Arthur vanOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Szabó, MagdaOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Waldman, GuidoOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Du bliver nødt til at logge ind for at redigere data i Almen Viden.
For mere hjælp se Almen Viden hjælpesiden.
Kanonisk titel
Information fra den hollandske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Originaltitel
Alternative titler
Oprindelig udgivelsesdato
Personer/Figurer
Information fra den hollandske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige steder
Information fra den hollandske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige begivenheder
Beslægtede film
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Indskrift
Tilegnelse
Første ord
Information fra den hollandske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Denk eens, mijn lief, in hoe hoge mate je onvoorzichtig bent geweest!
Citater
Sidste ord
Information fra den hollandske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
(Klik for at vise Advarsel: Kan indeholde afsløringer.)
Oplysning om flertydighed
Information fra den hollandske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Contains only the five letters by the nun, not the full correspondence.
Auteur is Gabriel Joseph de La Vergne, comte de Guilleragues (1628-1685)
Forlagets redaktører
Bagsidecitater
Originalsprog
Information fra den hollandske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

Henvisninger til dette værk andre steder.

Wikipedia på engelsk

Ingen

"The Portuguese Letters were published anonymously in 1669, achieving instant success, and exciting a host of sequels and imitations. Ostensibly they were translations into French of five love letters written by a Portuguese nun to the French officer who had loved her and left her. The nun was identified more than a hundred years later as Mariana Alcoforado (1640-1713), a Portuguese gentlewoman cloistered in the Franciscan convent of Beja. The officer had earlier been identified as Noel Bouton de Chamilly (1635-1715), who went to Portugal in 1663 in the Regiment de Briquemaut, to support the Portuguese in their war of independence against the Spanish. It is only recent scholarship that has identified Guilleragues as the author of these letters, but the debate continues. The letters display a remarkable acuity of psychological insight into the mind of a woman in love, attesting to a slow but crucial development of self-awareness and a beautifully controlled treatment of passion on the edge of hysteria."--BOOK JACKET.Title Summary field provided by Blackwell North America, Inc. All Rights Reserved

Ingen biblioteksbeskrivelser fundet.

Beskrivelse af bogen
Haiku-resume

Aktuelle diskussioner

Ingen

Populære omslag

Quick Links

Vurdering

Gennemsnit: (3.31)
0.5
1 2
1.5
2 4
2.5 3
3 14
3.5 3
4 10
4.5 2
5 4

Er det dig?

Bliv LibraryThing-forfatter.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Brugerbetingelser/Håndtering af brugeroplysninger | Hjælp/FAQs | Blog | Butik | APIs | TinyCat | Efterladte biblioteker | Tidlige Anmeldere | Almen Viden | 206,363,329 bøger! | Topbjælke: Altid synlig