Klik på en miniature for at gå til Google Books
Indlæser... Of Cattle and Men (2013)af Ana Paula Maia
Ingen Indlæser...
Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog. Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog. ingen anmeldelser | tilføj en anmeldelse
"In a landscape worthy of Cormac McCarthy, the river runs septic with blood. Edgar Wilson makes the sign of the cross on the forehead of a cow, then stuns it with a mallet. He does this over and over again, as the stun operator at Senhor Milo's slaughterhouse: reliable, responsible, quietly dispatching cows and following orders, wherever that may take him. It's important to calm the cows, especially now that they seem so unsettled: they have begun to run in panic into walls and over cliffs. Bronco Gil, the foreman, thinks it's a jaguar or a wild boar. Edgar Wilson has other suspicions. But what is certain is that there is something in this desolate corner of Brazil driving men, and animals, to murder and madness."-- No library descriptions found. |
Current DiscussionsIngenPopulære omslag
Google Books — Indlæser... GenrerMelvil Decimal System (DDC)869.35Literature Spanish and Portuguese Portuguese Portuguese fiction 21st CenturyLC-klassificeringVurderingGennemsnit:
Er det dig?Bliv LibraryThing-forfatter. |
I’d thought this novella would be a critique of the modern industrial-style slaughterhouse method of taking animals from farm to table, which, quite fair, but this seems clear that it is the taking of an animal’s life for food regardless of circumstance that is both a crime and a deadly sin.
So, okay, can’t think much of that. What else is there, there’s the terse direct prose, which is pretty good though sometimes quite awkward, can’t be sure if due to the translation or the original. There was a scene involving the mixing up of Lebanese and Israeli cows, funny at first, but by the time our protagonist marked out the self-segregating Israeli cows with yellow paint, er, not sure about that, and haven’t found any interviewer asking the author what she was going for.
There was a cringe moment when a visiting college student confronts our slaughterhouse worker and asks how he could do what he does, he asks her if she eats hamburgers, and she starts sobbing. Yikes.
I did quite like the rhetorical echoes of a repeated line from the much more enjoyable book [b:Piranesi|50202953|Piranesi|Susanna Clarke|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1609095173l/50202953._SY75_.jpg|73586702], echoes only in the sense that I read Piranesi first, since this novella was published in Brazil years earlier:
Piranesi: “The Beauty of the House is immeasurable; its kindness infinite.”
Of Cattle and Men: “He walks through the door and gets back to work, for the line is long and the work, never ending.”
Of Cattle and Men: “The figures, the voids, long shadows, all of it brought on by the night, which is immense, and its reaches infinite.”
Maybe a bit of a stretch? ( )