|
Indlæser... 1,504 | 10 | 12,118 |
(4.04) | 13 | Why not infiltrate the little Gaulish village by building a modern housing estate? That's the plan thought up by trendy Roman architect Squaronthehypotenus to help Caesar crush the indomitable Gauls. Will the villagers be tempted by the chance of making money when the first Roman tenants move in? And what about the Gauls' secret weapon. Roll up to see the Roman remains!… (mere) |
▾LibraryThing Anbefalinger ▾Vil du synes om den?
Indlæser...
Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog. ▾Samtaler (Om links) Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog. » Se også 13 omtaler ▾Medlemmernes anmeldelser
▾Offentliggjorte anmeldelser ▾Series and work relationships Belongs to SeriesTilhører ForlagsserienIndeholdt iHar tilpasningen
|
Kanonisk titel |
Information fra den franske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk. | |
|
Originaltitel |
|
Alternative titler |
Information fra den franske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk. | |
|
Oprindelig udgivelsesdato |
|
Personer/Figurer |
Information fra den franske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk. | |
|
Vigtige steder |
Information fra den franske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk. | |
|
Vigtige begivenheder |
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk. | |
|
Beslægtede film |
|
Indskrift |
|
Tilegnelse |
|
Første ord |
Information fra den franske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk. Le petit village que nous connaissons bien, est heureux sous le chaud soleil printanier, enfoui dans la grande forêt armoricaine riche en succulents sangliers. | |
|
Citater |
|
Sidste ord |
Information fra den franske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk. Et, non loin des ruines romaines, dans une vraie clairière de la forêt, fréquentée par les sangliers et les corneilles, nos gaulois, réunis pour un de leurs traditionnels banquets, célèbrent une nouvelle victoire, une victoire sur les romains, une victoire sur le temps qui passe, inexorablement... (Klik for at vise Advarsel: Kan indeholde afsløringer.) | |
|
Oplysning om flertydighed |
|
Forlagets redaktører |
|
Bagsidecitater |
|
Originalsprog |
Information fra den franske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk. | |
|
Canonical DDC/MDS |
|
Canonical LCC |
|
▾Referencer Henvisninger til dette værk andre steder. Wikipedia på engelsk (1)▾Bogbeskrivelser Why not infiltrate the little Gaulish village by building a modern housing estate? That's the plan thought up by trendy Roman architect Squaronthehypotenus to help Caesar crush the indomitable Gauls. Will the villagers be tempted by the chance of making money when the first Roman tenants move in? And what about the Gauls' secret weapon. Roll up to see the Roman remains! ▾Biblioteksbeskrivelser af bogens indhold No library descriptions found. ▾LibraryThingmedlemmers beskrivelse af bogens indhold
|
Current DiscussionsIngenGoogle Books — Indlæser... Byt (15 ønsker)
|
Julius Cæsar planlægger at indlejre gallerbyen i en større byplan for at kvæle gallerne i konformitet og ensformighed.
Chefarkitekt er Designius og byen skal hedde Urbanus-byen. Det går galt for Designius fra starten for Idefix bider ham bagi, fordi han snitter mærker i dens elskede træer. Centurion Dumsomenmur er heller ikke helt bag ham, så træfældningen foregår om natten.
Første nat kommer de til at vække hele gallerbyen midt om natten, hvilket giver komiske udslag. Obelix forbarmer sig over Idefix og sætter det træ på plads, som romerne nåede at rykke op den første nat. Anden nat går det ikke bedre. Miraculix laver nogle agern, der spirer på nul tid og hver morgen erstatter Asterix og Obelix alle de træer, der er rykket op og transporteret væk i nattens løb.
Således går et stykke tid, indtil Asterix forbarmer sig over slaverne og forsyner dem med trylledrik, så de kan gøre oprør.
Det går ikke efter planen, for slaverne forhandler løn- og arbejdsvilkår med Designius og arbejder videre.
Det er helt forrygende komik, så alene denne detaljer udløser topkarakter for dette album.
Designius narrer arbejdsføreren Duplicatha "Jeg lønner jer ikke for at stable rumfod; Jeg betaler jer for at rydde byggepladsen til Urbanus-byen."
Soldaterne går også i strejke, for slaverne får mere i løn end dem.
Miraculix løser hårknuden ved at lade slaverne rydde skoven. Designius tager til Rom for at sælge det signede projekt, blandt andet ved en omdelt non-folder med reklamemateriale.
Byen står snart klar og slaverne kan holde fri. Nogle af dem var sørøverne, så de starter igen for sig selv.
De nyindflyttede civile romere går på indkøb i gallerbyen og er i starten et interessant indslag i bybilledet og indbringende for de handlende.
Faktisk er det kun Obelix, Asterix og Miraculix, der vil af med romerne! Men Asterix har en ide. Han bruger Obelix til at skræmme folk med.
Obelix er god til det, for han efterligner bare Idefix, når han er sur. Den første ledige lejlighed bliver brugt til at installere Trubadurix i.
Alle lejerne flytter næste dag. Dumsomenmur hjælper Designius ved at rekvirere Urbanus-byen som indkvartering for soldaterne og smider Trubadurix ud. Men det er jo en god anledning for gallerne til at tage hævn.
Til sidst holder de en stor fest i ruinerne af Urbanus-byen og Trubadurix sidder naturligvis med ved bords.
Ud og hjem igen. ( )