HjemGrupperSnakMereZeitgeist
Søg På Websted
På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.

Resultater fra Google Bøger

Klik på en miniature for at gå til Google Books

Indlæser...

Les langues du général

af Cédric Gruat

MedlemmerAnmeldelserPopularitetGennemsnitlig vurderingSamtaler
1Ingen7,786,857IngenIngen
On conna t les formules c l bres du g n ral de Gaulle, ses bons mots, ses propos qui ont fait mouche. On sait qu'il fut un homme de communication et qu'il incarna la R publique du verbe. On se souvient moins de ses discours prononc s, en langues trang res lors de ses nombreux voyages officiels travers le monde. Que ce soit en allemand lors de son voyage outre-Rhin en 1962, en espagnol pendant ses s jours au Mexique et en Am rique latine en 1964, en russe au cours de son d placement en URSS en 1966, ou encore en polonais l'ann e suivante, en roumain et en turc en 1968... Comment expliquer ce recours syst matique aux langues du monde chez un homme soucieux de la d fense du fran ais et dont le patronyme renvoie au nom ancien de notre territoire national ? Une coquetterie ou une excentricit de sa part ? Non, plut t une habitude. Un pr sident polyglotte alors ? Aucunement, de Gaulle ne ma trisait que la langue allemande. A moins qu'il s'agisse d'une exigence du protocole de l' poque ? Nullement, le G n ral fut, avec le pape, le seul chef d' tat agir de la sorte. Une marque de fabrique ? Davantage un principe, une doctrine. En tout cas, un ph nom ne unique en son genre. A l'image du personnage. A travers une plong e dans les langues du G n ral , ce livre dresse un portrait original de l'homme de Gaulle, toujours soucieux de se d marquer et de frapper les esprits en tout lieu et en toute latitude. Instrument de communication de premier plan au service du rayonnement de la France, ce recours aux langues trang res fut surtout l'expression de sa conception des relations internationales fond e sur le droit des peuples disposer d'eux-m mes, tout comme un moyen symbolique de lutter contre la pr dominance dans le monde de la langue anglaise. Une langue dans laquelle de Gaulle prit soin de ne jamais s'exprimer au cours de sa pr sidence...… (mere)
Nyligt tilføjet afJMK2020
Ingen
Indlæser...

Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog.

Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog.

Ingen anmeldelser
ingen anmeldelser | tilføj en anmeldelse
Du bliver nødt til at logge ind for at redigere data i Almen Viden.
For mere hjælp se Almen Viden hjælpesiden.
Kanonisk titel
Information fra den franske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Originaltitel
Alternative titler
Oprindelig udgivelsesdato
Personer/Figurer
Information fra den franske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige steder
Vigtige begivenheder
Beslægtede film
Indskrift
Tilegnelse
Første ord
Citater
Sidste ord
Oplysning om flertydighed
Forlagets redaktører
Bagsidecitater
Originalsprog
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

Henvisninger til dette værk andre steder.

Wikipedia på engelsk

Ingen

On conna t les formules c l bres du g n ral de Gaulle, ses bons mots, ses propos qui ont fait mouche. On sait qu'il fut un homme de communication et qu'il incarna la R publique du verbe. On se souvient moins de ses discours prononc s, en langues trang res lors de ses nombreux voyages officiels travers le monde. Que ce soit en allemand lors de son voyage outre-Rhin en 1962, en espagnol pendant ses s jours au Mexique et en Am rique latine en 1964, en russe au cours de son d placement en URSS en 1966, ou encore en polonais l'ann e suivante, en roumain et en turc en 1968... Comment expliquer ce recours syst matique aux langues du monde chez un homme soucieux de la d fense du fran ais et dont le patronyme renvoie au nom ancien de notre territoire national ? Une coquetterie ou une excentricit de sa part ? Non, plut t une habitude. Un pr sident polyglotte alors ? Aucunement, de Gaulle ne ma trisait que la langue allemande. A moins qu'il s'agisse d'une exigence du protocole de l' poque ? Nullement, le G n ral fut, avec le pape, le seul chef d' tat agir de la sorte. Une marque de fabrique ? Davantage un principe, une doctrine. En tout cas, un ph nom ne unique en son genre. A l'image du personnage. A travers une plong e dans les langues du G n ral , ce livre dresse un portrait original de l'homme de Gaulle, toujours soucieux de se d marquer et de frapper les esprits en tout lieu et en toute latitude. Instrument de communication de premier plan au service du rayonnement de la France, ce recours aux langues trang res fut surtout l'expression de sa conception des relations internationales fond e sur le droit des peuples disposer d'eux-m mes, tout comme un moyen symbolique de lutter contre la pr dominance dans le monde de la langue anglaise. Une langue dans laquelle de Gaulle prit soin de ne jamais s'exprimer au cours de sa pr sidence...

Ingen biblioteksbeskrivelser fundet.

Beskrivelse af bogen
Haiku-resume

Aktuelle diskussioner

Ingen

Populære omslag

Quick Links

Vurdering

Gennemsnit: Ingen vurdering.

Er det dig?

Bliv LibraryThing-forfatter.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Brugerbetingelser/Håndtering af brugeroplysninger | Hjælp/FAQs | Blog | Butik | APIs | TinyCat | Efterladte biblioteker | Tidlige Anmeldere | Almen Viden | 206,761,583 bøger! | Topbjælke: Altid synlig