HjemGrupperSnakMereZeitgeist
Søg På Websted
På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.
Hide this

Resultater fra Google Bøger

Klik på en miniature for at gå til Google Books

Lolita af Craig Raine
Indlæser...

Lolita (original 1955; udgave 1995)

af Craig Raine

MedlemmerAnmeldelserPopularitetGennemsnitlig vurderingSamtaler / Omtaler
27,81150177 (4.1)1 / 1110
Roman om en 40-årig mands erotiske betagelse af en 12-års pige.
Medlem:grantljackson
Titel:Lolita
Forfattere:Craig Raine
Info:Penguin, Paperback, 417 pages
Samlinger:Dit bibliotek
Vurdering:
Nøgleord:to-read

Detaljer om værket

Lolita af Vladimir Nabokov (1955)

  1. 51
    Erindring om mine bedrøvelige ludere af Gabriel Garcia Marquez (heidialice, browner56)
    heidialice: Possibly too obvious of a recommendation? Very different takes on this central theme....
    browner56: Two different views of obsession masquerading as love; both books are so well written that you almost forget the sordid nature of the theme they share.
  2. 40
    Elskeren af Marguerite Duras (roby72)
  3. 30
    Tom Ripleys talent af Patricia Highsmith (Cecrow)
    Cecrow: Another villain made sympathetic by a talented author.
  4. 20
    The Basic Eight af Daniel Handler (zembla)
    zembla: Handler is a confessed 'Nabokov freak,' as he said when I saw him at a reading two years ago. He absorbs the influence beautifully.
  5. 20
    The Captive af Marcel Proust (caflores)
  6. 21
    Dyret med to rygge af Emily Maguire (infiniteletters)
  7. 10
    The Black Prince af Iris Murdoch (Queenofcups)
    Queenofcups: I heard many echoes of Lolita in reading The Black Prince. Anyone else find this to be the case?
  8. 10
    The Pornographer of Vienna af Lewis Crofts (heidijane)
  9. 00
    His Monkey Wife af John Collier (SnootyBaronet)
    SnootyBaronet: Euphuistic narratives of forbidden love
  10. 00
    The Death of David Debrizzi af Paul Micou (KayCliff)
  11. 00
    Den hvide tiger af Aravind Adiga (mcenroeucsb)
  12. 00
    Elskeren fra Nordkina af Marguerite Duras (edwinbcn)
    edwinbcn: Another story of a man with a passion for a young girl.
  13. 01
    Eve af James Hadley Chase (caflores)
  14. 01
    Sandheden om Harry Quebert sagen af Joël Dicker (suniru)
  15. 01
    The Devil in the Flesh af Raymond Radiguet (SnootyBaronet)
  16. 01
    Portræt af kunstneren som ungt menneske af James Joyce (kara.shamy)
  17. 02
    Når noget slutter af Julian Barnes (kara.shamy)
  18. 03
    Usynlig mand af Ralph Ellison (kara.shamy)
  19. 04
    Hamlet af William Shakespeare (kara.shamy)
  20. 06
    Belinda af Anne Rice (rcc)
    rcc: IF you're "shocked" by Nabokov's Lolita, you surely should read Belinda. It takes off where Lolita ends. What I mean to say is that Anne Rice showed herself to be much more adpet - and daring - at writing about this "taboo" concerning the sexual adventures of a very young girl. Also, Belinda is so much more her "own woman" than Lolita.… (mere)

(se alle 20 anbefalinger)

1950s (28)
Read (142)
Read (15)
Indlæser...

Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog.

» Se også 1110 omtaler

Haven’t we been conditioned to feel that Lolita is sui generis, a black sheep, a bit of tasteful, indeed ‘beautiful’ erotica, and that Nabokov himself, with this particular novel, somehow got ‘carried away’? Great writers, however, never get carried away. Even pretty average writers never get carried away. People who write one novel and then go back to journalism or accountancy (‘Louder, bitch!’) – they get carried away. Lolita is more austere than rapturous, as all writing is; and I have come to see it, with increasing awe, as exactly the kind of novel that its predecessors are pointing towards...

At one point, comparing himself to Joyce, Nabokov said: ‘my English is patball to [his] champion game’. At another, he tabulated the rambling rumbles of Don Quixote as a tennis match (the Don taking it in four hard sets). And we all remember Lolita on the court, her form ‘excellent to superb’, according to her schoolmistress, but her grace ‘so sterile’, according to Humbert, ‘that she could not even win from panting me and my old fashioned lifting drive’. Now, although of course Joyce and Nabokov never met in competition, it seems to me that Nabokov was the more ‘complete’ player. Joyce appeared to be cruising about on all surfaces at once, and maddeningly indulged his trick shots on high-pressure points – his drop smash, his sidespun half-volley lob. Nabokov just went out there and did the business, all litheness, power and touch. Losing early in the French (say), Joyce would be off playing exhibitions in Casablanca with various arthritic legends, and working on his inside-out between-the-legs forehand dink; whereas Nabokov and his entourage would quit the rusty dust of Roland Garros for somewhere like Hull or Nailsea, to prepare for Wimbledon on our spurned and sodden grass.
tilføjet af SnootyBaronet | RedigerThe Atlantic, Martin Amis
 
The development of this emigre’s euphuism is a likely consequence of Nabokov’s having had to abandon his natural idiom, as he puts it, his ‘untrammelled, rich and infinitely docile Russian tongue for a second-rate brand of English, devoid of any of those apparatuses —the baffling mirror, the black velvet backdrop, the implied associations and traditions—which the native illusionist, fractails flying, can magically use to transcend the heritage in his own way.’ This, which enacts the problem with characteristic tricksy indirection, also implies its solution as the laborious confection of equivalent apparatuses in the adoptive language: the whole farrago of imagery, archaism, etc., which cannot strike even the most finely tuned foreign ear as it strikes that of the native English-speaker. The end product sadly invokes a Charles Atlas muscle-man of language as opposed to the healthy and useful adult...

There comes a point where the atrophy of moral sense, evident throughout this book, finally leads to dullness, fatuity and unreality. Humbert’s ‘love’ for Lolita is a matter of the senses, even of the membranes; his moments of remorse are few, brief and unconvincing; it never really occurs to him to ask himself just what the hell he thinks he is up to. There is plenty of self-absorption around us, heaven knows, but not enough on this scale to be worth writing about at length, just as the mad are much less interesting than the sane.
tilføjet af SnootyBaronet | RedigerThe Spectator, Kingsley Amis
 
Brilliantly written ... a disquietingly sombre exposure of a pervert's mind, and finally dreadfully moral in its almost melodramatic summing up pf the wages of this particular sin.
tilføjet af Sylak | RedigerDaily Mail, Kenneth Allsop
 
Massive, unflagging, moral, exqusitely shaped, enormously vital, enormously funny - Lolita iscertain of a permanent place on the very highest shelf of the world's didactic literature.
tilføjet af Sylak | RedigerThe Spectator, Bernard Levin
 
A scarifying indictment of the kind of perversion with which it deals.
tilføjet af Sylak | RedigerSunday Dispatch, Lord Boothby
 

» Tilføj andre forfattere (41 mulige)

Forfatter navnRolleHvilken slags forfatterVærk?Status
Nabokov, Vladimirprimær forfatteralle udgaverbekræftet
Amis, MartinIntroduktionmedforfatternogle udgaverbekræftet
Arborio Mella, GiuliaOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
康雄, 大久保Oversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Bang-Hansen, OddOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Carlsson, MariaOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Coutinho, M.Oversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Daurella, JosepOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Dirda, MichaelIntroduktionmedforfatternogle udgaverbekræftet
Hessel, HelenOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Irons, JeremyFortællermedforfatternogle udgaverbekræftet
Kahane, ÉricOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Raine, CraigEfterskriftmedforfatternogle udgaverbekræftet
Ray, John J., Jr.Introduktionmedforfatternogle udgaverbekræftet
Verhoef, RienOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Zimmer, Dieter E.Revisormedforfatternogle udgaverbekræftet
正, 若島翻訳medforfatternogle udgaverbekræftet
Du bliver nødt til at logge ind for at redigere data i Almen Viden.
For mere hjælp se Almen Viden hjælpesiden.
Kanonisk titel
Originaltitel
Alternative titler
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Oprindelig udgivelsesdato
Personer/Figurer
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige steder
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige begivenheder
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Beslægtede film
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Priser og hædersbevisninger
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Indskrift
Tilegnelse
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
To Véra
Første ord
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palette to tap, at three, on the teeth.
Citater
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
He did not use a fountain pen which fact, as any psycho-analyst will tell you, meant that the patient was a repressed undinist.
Then I pulled out my automatic - I mean, this is the kind of fool thing a reader might suppose I did. It never even occurred to me to do it.
My father was a gentle, easy-going person, a salad of racial genes: a Swiss citizen, of mixed French and Austrian descent, with a dash of the Danube in his veins.
Sidste ord
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
(Klik for at vise Advarsel: Kan indeholde afsløringer.)
Oplysning om flertydighed
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Please do not combine Lolita with The Annotated Lolita.
Forlagets redaktører
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Bagsidecitater
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Originalsprog
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Canonical DDC/MDS

Henvisninger til dette værk andre steder.

Wikipedia på engelsk (4)

Roman om en 40-årig mands erotiske betagelse af en 12-års pige.

No library descriptions found.

Beskrivelse af bogen
Haiku-resume

Quick Links

Populære omslag

Vurdering

Gennemsnit: (4.1)
0.5 13
1 155
1.5 20
2 326
2.5 63
3 1044
3.5 243
4 2161
4.5 345
5 3003

Er det dig?

Bliv LibraryThing-forfatter.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Brugerbetingelser/Håndtering af brugeroplysninger | Hjælp/FAQs | Blog | Butik | APIs | TinyCat | Efterladte biblioteker | Tidlige Anmeldere | Almen Viden | 157,950,090 bøger! | Topbjælke: Altid synlig