HjemGrupperSnakMereZeitgeist
Søg På Websted
På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.

Resultater fra Google Bøger

Klik på en miniature for at gå til Google Books

The Complete Fables of Jean de La Fontaine…
Indlæser...

The Complete Fables of Jean de La Fontaine (original 1668; udgave 2007)

af Jean La Fontaine (Forfatter), Norman R Shapiro (Oversætter)

MedlemmerAnmeldelserPopularitetGennemsnitlig vurderingOmtaler
1,846189,134 (3.9)29
Inspired new translations of the work of one of the world's greatest fabulistsTold in an elegant style, Jean de la Fontaine's (1621-95) charming animal fables depict sly foxes and scheming cats, vain birds and greedy wolves, all of which subtly express his penetrating insights into French society and the beasts found in all of us. Norman R. Shapiro has been translating La Fontaine's fables for over twenty years, capturing the original work's lively mix of plain and archaic language. This newly complete translation is destined to set the English standard for this work. Awarded the Lewis Galantière Prize by the American Translators Association, 2008.… (mere)
Medlem:Yardape
Titel:The Complete Fables of Jean de La Fontaine
Forfattere:Jean La Fontaine (Forfatter)
Andre forfattere:Norman R Shapiro (Oversætter)
Info:University of Illinois Press (2007), 504 pages
Samlinger:Skal læses
Vurdering:
Nøgleord:Ingen

Work Information

La Fontaine fabler af Jean de La Fontaine (1668)

Indlæser...

Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog.

Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog.

» Se også 29 omtaler

Engelsk (9)  Fransk (3)  Catalansk (2)  Italiensk (2)  Slovakisk (1)  Spansk (1)  Alle sprog (18)
Viser 1-5 af 18 (næste | vis alle)
As fábulas até mereciam 4 estrelas, mas os desenhos toscos do superestimado Chagall são duros de agüentar. ( )
  Klausstofanetto | Sep 12, 2023 |
These were harder then I thought to read. Proves that kids back in the 1600s had a better education then we do today. This is the type of read I usually don't really read in the summer though. The main reason I picked this up was the wallpaper in my room comes from these fables and I though it might be a quick read. I probably reread these again some other time. ( )
  Ghost_Boy | Aug 25, 2022 |
Jeho bájky sú nadčasové. Ich dôležité posolstvá sú v tejto knihe ukryté vo veselých a poučných textoch. Popri známych bájkach ako Mlynár, jeho syn a somár, Havran a líška či Lev a myš sa v nej taktiež môžete dočítať o myšiach a ich sneme a dozviete sa, aký trest čakal na vlka a líšku na súde opice. Krásne ilustrácie s milými a vtipnými postavičkami z jednotlivých príbehov ešte viac umocnia predstavivosť malých čitateľov. ( )
  Hanita73 | Feb 5, 2022 |
Fábulas adaptadas para niños
  Daniel464 | Aug 22, 2021 |
M-3
  Murtra | Oct 10, 2020 |
Viser 1-5 af 18 (næste | vis alle)
ingen anmeldelser | tilføj en anmeldelse

» Tilføj andre forfattere (280 mulige)

Forfatter navnRolleHvilken slags forfatterVærk?Status
Jean de La Fontaineprimær forfatteralle udgaverberegnet
Alonnier, DécembreRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Brown, Margaret WiseIllustratormedforfatternogle udgaverbekræftet
Brown, Margaret WiseOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Chagall, MarcIllustratormedforfatternogle udgaverbekræftet
Desandré, J.Illustratormedforfatternogle udgaverbekræftet
Doré, GustaveIllustratormedforfatternogle udgaverbekræftet
Freeman, W.-H.Illustratormedforfatternogle udgaverbekræftet
Hellé, AndréIllustratormedforfatternogle udgaverbekræftet
Hill, CraigOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Lóránt Zsuzsamedforfatternogle udgaverbekræftet
Moore, MarianneOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Mora, ElsaIllustratormedforfatternogle udgaverbekræftet
Nomsz, JohannesOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Sorel, EdwardIllustratormedforfatternogle udgaverbekræftet
Trnka, JiriIllustratormedforfatternogle udgaverbekræftet
Vinkeles, ReinierIllustratormedforfatternogle udgaverbekræftet
Wright, ElizurOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Du bliver nødt til at logge ind for at redigere data i Almen Viden.
For mere hjælp se Almen Viden hjælpesiden.
Kanonisk titel
Originaltitel
Alternative titler
Oprindelig udgivelsesdato
Personer/Figurer
Vigtige steder
Information fra den tyske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige begivenheder
Beslægtede film
Indskrift
Tilegnelse
Første ord
Information fra den tyske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Grillchen, das den Sommer lang
zirpt' und sang,
litt, da nun der Winter droht,,
harte Zeit und bittre Not:
nicht das kleinste Würmchen nur,
und von Fliegen keine Spur!
Citater
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Dans un chemin montant, sablonneux, malaisé
/Et de tous les côtés au soleil exposé,/
Six forts chevaux tiraient un coche.
(Le coche et la mouche)
Un lièvre en son gîte songeait./
(Car que faire en un gîte à moins que l'on ne songe?)
(Le lièvre et les grenouilles)
Un Savetier chantait du matin jusqu'au soir :/
C'était merveilles de le voir,/
Merveilles de l'ouïr ; il faisait des passages,/
Plus content qu'aucun des sept sages./
Son voisin au contraire, étant tout cousu d'or,/
Chantait peu, dormait moins encor./
C'était un homme de finance./
Si sur le point du jour parfois il sommeillait,/
Le Savetier alors en chantant l'éveillait,/
Et le Financier se plaignait,/
Que les soins de la Providence/
N'eussent pas au marché fait vendre le dormir,/
Comme le manger et le boire.
Sidste ord
Information fra den tyske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
(Klik for at vise Advarsel: Kan indeholde afsløringer.)
Oplysning om flertydighed
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
This book is "Fables" or "The Fables" written by the French author Jean de La Fontaine. These are not the same as Aesop's Fables. Do not combine Aesop's Fables with La Fontaine's Fables.
Forlagets redaktører
Bagsidecitater
Originalsprog
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

Henvisninger til dette værk andre steder.

Wikipedia på engelsk

Ingen

Inspired new translations of the work of one of the world's greatest fabulistsTold in an elegant style, Jean de la Fontaine's (1621-95) charming animal fables depict sly foxes and scheming cats, vain birds and greedy wolves, all of which subtly express his penetrating insights into French society and the beasts found in all of us. Norman R. Shapiro has been translating La Fontaine's fables for over twenty years, capturing the original work's lively mix of plain and archaic language. This newly complete translation is destined to set the English standard for this work. Awarded the Lewis Galantière Prize by the American Translators Association, 2008.

No library descriptions found.

Beskrivelse af bogen
Haiku-resume

Current Discussions

Ingen

Populære omslag

Quick Links

Vurdering

Gennemsnit: (3.9)
0.5
1 3
1.5
2 7
2.5 2
3 31
3.5 11
4 42
4.5 3
5 47

Er det dig?

Bliv LibraryThing-forfatter.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Brugerbetingelser/Håndtering af brugeroplysninger | Hjælp/FAQs | Blog | Butik | APIs | TinyCat | Efterladte biblioteker | Tidlige Anmeldere | Almen Viden | 204,471,810 bøger! | Topbjælke: Altid synlig