På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.
weeksj10: Rushdie's books focusing on the Khalifa family are like a modern day Alice in Wonderland with a spicy bight from its Indian setting. The wordplay, characters, and plot all mirror those of Alice and like Carroll's book Rushdie's can and will be enjoyed by magic lovers of all ages.… (mere)
Dette er den originale håndskrevne version af historien "Alice's Adventures under Ground", urmanuskriptet. Den blev oversat til dansk som "Maries Hændelser i Vidunderlandet" allerede i 1875, men den var dårligt oversat og vakte ikke større begejstring. Der er et efterskrift, der fortæller bogens historie og fx at "How doth the little busy bee, improve each shining hour..." er et digt fra 1715 af Isaac Watt. Historien kender vi jo: Alice følger efter en kanin, falder ned i et hul, havner i en sal med døre, drikker af en flaske og bliver mindre, men kan nu ikke længere nå nøglen. Hun spiser af en kage, der gør hende for stor. Hun har grædt en stor vandpyt og falder selv i den sammen med en mus, en and, en dum dodo, en dværgpapegøje og en ørneunge og en masse andre dyr. Den hvide kanin dukker op igen og hun følger efter den til dens hus. Indenfor drikker hun igen en flaske og bliver kæmpestor. Peter Kanin truer med at brænde huset af, da firbenet Ole ikke kan få hende ud, men hun når at blive lille igen. Hun stikker af og møder snart efter den blå kålorm. Hun læser en underlig version af "Du er gammel, far Vilhelm" op for kålormen. Derfra går det via Filurkatten over til gartnerne, der maler hvide roser røde. Den Røde Dronning har let ved at dømme folk til døden, men Alice redder gartnerne ved at stikke dem i lommen. Dronningen spiller kroket med Alice, men snyder groft. Næsten alle bliver dømt til døden, men faktisk er det indrettet så ingen bliver henrettet. En forloren skildpadde og en grif bliver afbrudt i deres historie af en retssag, hvor Dronningen vil have først dommen og så beviserne. Netop da vågner Alice.
Fremragende historie oprindeligt fortalt til Alice Liddell. Historien er både bundet til Carrolls egen tid og alligevel stadig holdbar. ( )
Oplysninger fra den engelske Almen VidenRedigér teksten, så den bliver dansk.
All in the golden afternoon Full leisurely we glide; For both our oars, with little skill, By little arms are plied, While little hands make vain pretense Our wanderings to guide
Ah, cruel Three! In such an hour, Beneath such dreamy weather, To beg a tale of breath too weak To stir the tiniest feather! Yet that can one poor voice avail Against three tongues together!
[plus another five verses]
Tilegnelse
Første ord
Oplysninger fra den engelske Almen VidenRedigér teksten, så den bliver dansk.
Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, "and what is the use of a book," thought Alice, "without pictures or conversations?"
Citater
Oplysninger fra den engelske Almen VidenRedigér teksten, så den bliver dansk.
And she tried to fancy what the flame of a candle looks like after the candle is blown out, for she could not remember ever having seen such a thing.
'Curiouser and curiouser!' cried Alice (she was so much surprised, that for the moment she quite forgot how to speak good English); ...
How doth the little crocodile Improve his shining tail, And pour the waters of the Nile On every golden scale!
How cheerfully he seems to grin, How neatly spread his claws, And welcome little fishes in With gently smiling jaws!
'Ahem!' said the Mouse with an important air, 'are you all ready? This is the driest thing I know. Silence all round, if you please! "William the Conqueror, whose cause was favoured by the pope, was soon submitted to by the English, who wanted leaders, and had been of late much accustomed to usurpation and conquest. Edwin and Morcar, the earl of Mercia and Northumbria -"'
'You are old, Father William,' the young man said, 'And your hair has become very white; And yet you incessantly stand on your head - Do you think, at your age, it is right?'
'Begin at the beginning,' the King said gravely, 'and go on till you get to the end: then stop.'
Rule Forty-two. All persons more than a mile high to leave the court. — the King of Heart
Oh dear! Oh dear! I shall be late! — the White Rabbit
`I can't explain myself, I'm afraid, sir' said Alice, `because I'm not myself, you see.'
Sidste ord
Oplysninger fra den engelske Almen VidenRedigér teksten, så den bliver dansk.
Lastly, she pictured to herself how this same little sister of hers would, in the after-time, be herself a grown woman; and how she would keep, through all her riper years, the simple and loving heart of her childhood; and how she would gather about her other little children, and make their eyes bright and eager with many a strange tale, perhaps even with the dream of Wonderland of long ago; and how she would feel with all their simple sorrows, and find a pleasure in all their simple joys, remembering her own child-life, and the happy summer days.
Oplysninger fra den engelske Almen VidenRedigér teksten, så den bliver dansk.
This is the unabridged "Alice in Wonderland", a separate work from "Through the Looking Glass" - also, please do not combine with any abridged edition or adaptation.
Forlagets redaktører
Bagsidecitater
Originalsprog
Oplysninger fra den engelske Almen VidenRedigér teksten, så den bliver dansk.
Historien kender vi jo: Alice følger efter en kanin, falder ned i et hul, havner i en sal med døre, drikker af en flaske og bliver mindre, men kan nu ikke længere nå nøglen. Hun spiser af en kage, der gør hende for stor. Hun har grædt en stor vandpyt og falder selv i den sammen med en mus, en and, en dum dodo, en dværgpapegøje og en ørneunge og en masse andre dyr. Den hvide kanin dukker op igen og hun følger efter den til dens hus. Indenfor drikker hun igen en flaske og bliver kæmpestor. Peter Kanin truer med at brænde huset af, da firbenet Ole ikke kan få hende ud, men hun når at blive lille igen. Hun stikker af og møder snart efter den blå kålorm. Hun læser en underlig version af "Du er gammel, far Vilhelm" op for kålormen. Derfra går det via Filurkatten over til gartnerne, der maler hvide roser røde. Den Røde Dronning har let ved at dømme folk til døden, men Alice redder gartnerne ved at stikke dem i lommen. Dronningen spiller kroket med Alice, men snyder groft. Næsten alle bliver dømt til døden, men faktisk er det indrettet så ingen bliver henrettet. En forloren skildpadde og en grif bliver afbrudt i deres historie af en retssag, hvor Dronningen vil have først dommen og så beviserne.
Netop da vågner Alice.
Fremragende historie oprindeligt fortalt til Alice Liddell. Historien er både bundet til Carrolls egen tid og alligevel stadig holdbar. ( )