HjemGrupperSnakMereZeitgeist
Søg På Websted
På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.

Resultater fra Google Bøger

Klik på en miniature for at gå til Google Books

Indlæser...

The Complete Poems of Sappho

af Sappho

Andre forfattere: Se andre forfattere sektionen.

MedlemmerAnmeldelserPopularitetGennemsnitlig vurderingOmtaler
1302208,757 (4.1)1
Sappho's thrilling lyric verse has been unremittingly popular for more than 2,600 years--certainly a record for poetry of any kind--and love for her art only increases as time goes on. Though her extant work consists only of a collection of fragments and a handful of complete poems, her mystique endures to be discovered anew by each generation, and to inspire new efforts at bringing the spirit of her Greek words faithfully into English. In the past, translators have taken two basic approaches to Sappho: either very literally translating only the words in the fragments, or taking the liberty of reconstructing the missing parts. Willis Barnstone has taken a middle course, in which he remains faithful to the words of the fragments, only very judiciously filling in a word or phrase in cases where the meaning is obvious. This edition includes extensive notes and a special section of "Testimonia": appreciations of Sappho in the words of ancient writers from Plato to Plutarch. Also included are a glossary of all the figures mentioned in the poems, and suggestions for further reading.… (mere)
Indlæser...

Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog.

Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog.

» See also 1 mention

Viser 2 af 2
This book is my first exposure to Sappho's poetry, and Barnstone's translation has a euphonious, magical quality that managed to send me into some floating rapture (or frothing seizure, depending on how you look at it) for the rest of the week. The language used is simple enough, but not dumbed down for blind consumption. The gaping holes in her verses, once inconveniences to be endured, turn into tantalising portholes for endless interpretation in Barnstone's hands. The sincerity and honesty, as well as her soaring love underpins most of her poetry, which really endeared me to her work. I would strongly advise new readers to not focus too much on her sexuality and simply appreciate her poetry as it is. ( )
  georgeybataille | Jun 1, 2021 |
So this is my first time reading Sappho, and I absolutely loved it.

As a queer woman, I really wanted to read her because I wanted to feel her voice and I always want queer women to be represented in work. For me, this book was really special because of how ancient it is, which proves to me that queer people have been around since forever, and always will be.

... unfortunately, though, Sappho's work is fragmentary. Fragmentary because she was a woman, and she loved other women. Many of her poems were burned of destroyed, despite the fact that she was one of Greece's first and most prolific lyrical poets. (She wrote nine books!) If I think about it for too long, I get angry. And then I get angry that years later, after finally acknowledging her importance, academics (most of them white, male and heterosexual) vehemently denied her sexuality at every turn.

If I could say one thing to her, I would apologise, both for how she was treated, and how her work was treated.

MOVING ON, away from my bitter rant. This translation felt a little bit formal for me, so I'd like to read some others and explore more of Sappho's work and how differently her poems can be recommended. I absolutely loved her poems, though, and consumed them - perhaps too quickly. I'd love to reread this book again and just take more time to soak up her work.

I enjoyed the introduction and how many ancient people wrote about her, and what they thought about her, but overall the translator can be quite dry. I'm not sure if this will be my favourite translation, but I am excited to read another edition or translation because it'll be like experiencing the book all over again.

Because of the translation and how formal it was, I will give this book 4 stars. c: ( )
  lydia1879 | Aug 31, 2016 |
Viser 2 af 2
ingen anmeldelser | tilføj en anmeldelse

» Tilføj andre forfattere

Forfatter navnRolleHvilken slags forfatterVærk?Status
Sapphoprimær forfatteralle udgaverbekræftet
Barnstone, WillisOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Du bliver nødt til at logge ind for at redigere data i Almen Viden.
For mere hjælp se Almen Viden hjælpesiden.
Kanonisk titel
Originaltitel
Alternative titler
Oprindelig udgivelsesdato
Personer/Figurer
Vigtige steder
Vigtige begivenheder
Beslægtede film
Indskrift
Tilegnelse
Første ord
Citater
Sidste ord
Oplysning om flertydighed
Forlagets redaktører
Bagsidecitater
Originalsprog
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

Henvisninger til dette værk andre steder.

Wikipedia på engelsk

Ingen

Sappho's thrilling lyric verse has been unremittingly popular for more than 2,600 years--certainly a record for poetry of any kind--and love for her art only increases as time goes on. Though her extant work consists only of a collection of fragments and a handful of complete poems, her mystique endures to be discovered anew by each generation, and to inspire new efforts at bringing the spirit of her Greek words faithfully into English. In the past, translators have taken two basic approaches to Sappho: either very literally translating only the words in the fragments, or taking the liberty of reconstructing the missing parts. Willis Barnstone has taken a middle course, in which he remains faithful to the words of the fragments, only very judiciously filling in a word or phrase in cases where the meaning is obvious. This edition includes extensive notes and a special section of "Testimonia": appreciations of Sappho in the words of ancient writers from Plato to Plutarch. Also included are a glossary of all the figures mentioned in the poems, and suggestions for further reading.

No library descriptions found.

Beskrivelse af bogen
Haiku-resume

Current Discussions

Ingen

Populære omslag

Quick Links

Vurdering

Gennemsnit: (4.1)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 3
3.5 1
4 3
4.5
5 7

Er det dig?

Bliv LibraryThing-forfatter.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Brugerbetingelser/Håndtering af brugeroplysninger | Hjælp/FAQs | Blog | Butik | APIs | TinyCat | Efterladte biblioteker | Tidlige Anmeldere | Almen Viden | 203,213,088 bøger! | Topbjælke: Altid synlig