HjemGrupperSnakMereZeitgeist
Søg På Websted
På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.
Hide this

Resultater fra Google Bøger

Klik på en miniature for at gå til Google Books

Indlæser...

Jevgenij Onegin (1833)

af Alexander Pushkin

Andre forfattere: Se andre forfattere sektionen.

MedlemmerAnmeldelserPopularitetGennemsnitlig vurderingOmtaler
3,806562,401 (4.06)146
Versroman, der p ̄baggrund af livet i de hj̜ere kredse i zartidens Rusland giver et billede af den typiske russiske intellektuelles tragedie.
Indlæser...

Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog.

Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog.

» Se også 146 omtaler

Engelsk (51)  Hollandsk (2)  Tysk (1)  Italiensk (1)  Fransk (1)  Alle sprog (56)
Viser 1-5 af 56 (næste | vis alle)
I loved this book so much. I already knew the story because I saw Tchaikovsky's opera. Even so, this book exceeded my expectations. Tatiana is such a strong character: she believed in something bigger than herself, and because of that her life gained meaning, even if happiness was not there. This is what Onegin did not have. Pushkin created a true tragedy with deep characters and ideals, and a beautiful language. This book is a masterpiece. ( )
  Clarissa_ | May 11, 2021 |
I loved this book so much. I already knew the story because I saw Tchaikovsky's opera. Even so, this book exceeded my expectations. Tatiana is such a strong character: she believed in something bigger than herself, and because of that her life gained meaning, even if happiness was not there. This is what Onegin did not have. Pushkin created a true tragedy with deep characters and ideals, and a beautiful language. This book is a masterpiece. ( )
  Clarissa_ | May 11, 2021 |
5 stars for the poetry, 3 for the plot with a duel that could so easily have been shifted.

Why kill off our favorite character and leave us with phony olde Eugene and his likely luckless and quickly worn off obsession? And how could Tatanya still cherish love for the guy who murdered
Lensky? ( )
  m.belljackson | Apr 8, 2021 |
Well, what could I say? Do I have the audacity to "review" Pushkin? And, what's worse, Pushkin in translation? In a word, NO! ( )
  colligan | Feb 13, 2021 |
Un roman originellement écrit en vers, ce que ne rend pas la traduction de Tourgueniev.
Un récit ironique et même souvent mordant, brillant et mélancolique sur le peuple russe. Il décrit notamment les jeunes années d'Eugène Onéguine, dandy lassé de tout mais qui se prend néanmoins d'amitié pour un jeune poète. Il tuera toutefois son ami en duel, après l'avoir provoqué en faisant la cour à la femme qu'il aime. Tatiana, soeur de cette jeune femme, aime éperdument Eugène Onéguine qui ne lui retourne qu'indifférence. Pourtant, la retrouvant quelques années plus tard avantageusement mariée, son amour pour elle éclate.
Si Eugène Onéguine décrit les moeurs russes, il rend essentiellement compte de l'universalité des coeurs à travers des rencontres, des passions, des amours perdues, des remords et des erreurs irréparables.

Extraits :
"L'habitude est un don que nous accorde le ciel pour remplacer le bonheur qu'il ne peut nous donner".
"hum, hum ! respectable lecteur, toute votre famille se porte-t-elle bien ? Permettez : vous désirez peut-être savoir de moi quelle espèce de gens sont les parents ? Ce sont des gens que nous sommes contraintes de caresser, d'aimer, d'estimer de toute notre âme ; à qui, d'après la coutume populaire, nous devons rendre visite le jour de Noël, ou bien écrire par la poste des lettres de félicitation, pour que, tout le reste de l'année, ils ne songent point à nous. Que Dieu leur donne donc de longs jours !"
"Il été aimé ; il le croyait au moins, et il était heureux. Fortuné, cent fois fortuné celui qui sait croire ; qui, domptant son esprit sceptique, se repose dans la voluptueuse insouciance de son coeur, comme un voyageur aviné dans une auberge, ou bien, si vous voulez une plus gracieuse comparaison, comme un papillon qui s'est plongé dans une fleur de printemps. Mais digne de pitié est celui qui prévoit toujours, à qui la tête ne tourne jamais, qui finit par détester chaque parole, chaque geste dans la traduction qu'il s'en fait à lui-même, celui dont le coeur paralysé par l'expérience a perdu la force de s'oublier". ( )
  biche1968 | Jan 2, 2021 |
Viser 1-5 af 56 (næste | vis alle)

» Tilføj andre forfattere (101 mulige)

Forfatter navnRolleHvilken slags forfatterVærk?Status
Pushkin, Alexanderprimær forfatteralle udgaverbekræftet
Agt, F.J. vanOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Arndt, WalterOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Balbusso, AnnaIllustratormedforfatternogle udgaverbekræftet
Balbusso, ElenaIllustratormedforfatternogle udgaverbekræftet
Barios, ArnauOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Bazzarelli, EridanoRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Boland, HansOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Feinstein, ElaineForordmedforfatternogle udgaverbekræftet
Johnston, Sir Charles HepburnOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Jonker, W.Oversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Kayden, Eugene M.Oversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Keil, Rolf-DietrichOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Nabokov, VladimirOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Stekelenburg, L.H.M. vanOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Timmer, Charles B.Redaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Du bliver nødt til at logge ind for at redigere data i Almen Viden.
For mere hjælp se Almen Viden hjælpesiden.
Kanonisk titel
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Originaltitel
Alternative titler
Oprindelig udgivelsesdato
Personer/Figurer
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige steder
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige begivenheder
Beslægtede film
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Priser og hædersbevisninger
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Indskrift
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Pétri de vanité il avait encore plus de cette espèce d'orgueil qui fait avouer avec la même indifférence les bonnes comme les mauvaises actions, suite d'un sentiment de supériorité, peut-être imaginaire.
Tiré d'une lettre particullère

[Steeped in vanity, he had moreover the particular sort of pride that makes one acknowledge with equal indifference both his good and evil actions, a consequence of a sense of superiority, perhaps imaginary. From a private letter.] (Falen translation)
Tilegnelse
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Not thinking of the proud world's pleasure,
But cherishing your friendship's claim,
I would have wished a finer treasure
To pledge my token to your name--
One worthy of your soul's perfection,
The sacred dreams that fill your gaze,
Your verse's limpid, live complexion,
Your noble thoughts and simple ways.
But let it be. Take this collection
Of sundry chapters as my suit:
Half humorous, half pessimistic,
Blending the plain and idealistic--
Amusement's yield, the careless fruit
Of sleepless nights, light inspirations
Born of my green and withered years . . .
The intellect's cold observations,
The heart's reflections, writ in tears.

[Originally addressed to Pushkin's friend and publisher P. A. Pletnyov.] (Falen translation)
To Véra
Første ord
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
'My uncle, man of firm convictions...
By falling gravely ill, he's won
A due respect for his afflictions--
The only clever thing he's done.
(James E. Falen translation)
Alexander Pushkin (1799 - 1837) is the poet and writer whom Russians regard as both the source and the summit of their literature. (Introduction)
Citater
Sidste ord
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
(Klik for at vise Advarsel: Kan indeholde afsløringer.)
(Klik for at vise Advarsel: Kan indeholde afsløringer.)
Oplysning om flertydighed
Forlagets redaktører
Bagsidecitater
Originalsprog
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Canonical DDC/MDS

Henvisninger til dette værk andre steder.

Wikipedia på engelsk (4)

Versroman, der p ̄baggrund af livet i de hj̜ere kredse i zartidens Rusland giver et billede af den typiske russiske intellektuelles tragedie.

No library descriptions found.

Beskrivelse af bogen
Haiku-resume

Historisk bibliotek: Alexander Pushkin

Alexander Pushkin har et Efterladt bibliotek. Efterladte Biblioteker er de personlige biblioteker fra berømte læsere, registreret af medlemmer fra gruppen Legacy Libraries som er det engelske udtryk for Efterladte Biblioteker.

Se Alexander Pushkin's efterladte profil.

Se Alexander Pushkins forfatterside.

Quick Links

Populære omslag

Vurdering

Gennemsnit: (4.06)
0.5 1
1 5
1.5 2
2 22
2.5 7
3 102
3.5 22
4 225
4.5 39
5 207

Penguin Australia

Een udgave af denne bog er udgivet af Penguin Australia.

» Information om udgiveren

The Planet

Een udgave af denne bog er udgivet af The Planet.

» Information om udgiveren

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Brugerbetingelser/Håndtering af brugeroplysninger | Hjælp/FAQs | Blog | Butik | APIs | TinyCat | Efterladte biblioteker | Tidlige Anmeldere | Almen Viden | 159,215,285 bøger! | Topbjælke: Altid synlig