På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.
An epic tale of love and betrayal, war and hope The Iliad is the first of two legendary ancient poems attributed to the Greek bard Homer. Typically dated between the 8th and 7th centuries BC it is believed by many to be the earliest extant piece of European literature. The poem deals with the exploits of Agamemnon, Odysseus, Achilles, Ajax and their comrades in the final year of their siege of the city of Troy.
Anonym bruger: Very free interpretation (not adaptation) that in many ways improves on the original. No childish gods, no rambling digressions. Visually spectacular. The dialogue is a bit cringeworthy now and then, but it does have flashes of brilliance. Only for the most broad-minded admirers of Homer - or those who find the Greek bard unsatisfactory. PS Caveat: the Director's Cut is gratuitously gory!… (mere)
Jitsusama: An ancient classic revolving around Greek Myth. A great help to better understand the mythology of the Percy Jackson and the Olympians series.
Indeholder "Forord", "Iliaden", " I. (611 Vers)", " II. Vers 182 - 277 (96 Vers)", " III. Vers 121 - 244 (124 Vers)", " VI. Vers 119 - 236 (118 Vers)", " VI. Vers 313 - 529 (Vers 433 - 439 er udeladt) (210 Vers)", " IX. Vers 89 - 713 (Vers 458 - 461 er udeladt) (621 Vers)", " XVI. Vers 1 - 167 (Vers 97 - 100 er udeladt) (163 Vers)", " XVI. Vers 731 - 867 (137 Vers)", " XVIII. Vers 1 - 238 (Vers 39 - 49 er udeladt) (227 Vers)", " XXII. (515 Vers)", " XXIV. Vers 118 - 328 (141 Vers)", " XXIV. Vers 469 - 595 (127 Vers)". "Inkluderer et lille hæfte på 16 sider: Forklarende noter til Homers Iliade i Udvalg".
Det er tre vers med, som er udeladt i den nyere udgave. IX Vers 694, XXII Vers 121, XXIV Vers 558. Hvis man skal tro indholdsfortegnelsen. Men faktisk mangler der linier her svarende til de tre, så det er vist hipper som happer. ( )
Indeholder "Indledning til Homers Iliade i Udvalg", " 1. Homeros", " 2. Det homeriske Spørgsmaal", " 3. Tiden for Iliadens (og Odysseens) Tilblivelse", " 4. De homeriske Digtes senere Historie", " 5. De homeriske Digte som Kunstværker", " 6. Den homeriske Verden", "Iliaden", " I. (611 Vers)", " II. Vers 182 - 277 (96 Vers)", " III. Vers 121 - 244 (124 Vers)", " VI. Vers 119 - 236 (118 Vers)", " VI. Vers 313 - 529 (Vers 433 - 439 er udeladt) (210 Vers)", " IX. Vers 89 - 713 (Vers 458 - 461 og 694 er udeladt) (620 Vers)", " XVI. Vers 1 - 167 (Vers 97 - 100 er udeladt) (163 Vers)", " XVI. Vers 731 - 867 (137 Vers)", " XVIII. Vers 1 - 238 (Vers 39 - 49 er udeladt) (227 Vers)", " XXII. (Vers 131 er udeladt) (514 Vers)", " XXIV. Vers 118 - 328 (141 Vers)", " XXIV. Vers 469 - 595 (Vers 558 er udeladt) (126 Vers)", "Inkluderer et lille hæfte på 20 sider: Forklarende noter til Homers Iliade i Udvalg".
Vreden, Gudinde! besyng. Det er den rigtige version, dvs den jeg terpede i Oldtidskundskab i gymnasiet. Den indeholder i modsætning til 1910 udgaven også en diskussion om det homeriske spørgsmål. ( )
Iliaden skildrer det tiende år af den græske belejring af Troja. Prins Paris af Troja startede krigen ved at bortføre den smukke Helene fra kong Menelaos. Fortællingen begynder med at Chryses, Apollons ypperstepræst, kommer til kong Agamemnon for at løskøbe sin datter Chryseis. Agamemnon afviser ham, og Apollon nedkalder derfor pest over grækerne. Kalchas forudser, at pesten kun kan afværges ved at give Chryseis tilbage og Achilleus støtter ham. Agamemnon gør det, men tager til gengæld Briseis fra Achilleus. Som hævn strejker Achilleus og får endda Thetis til at påvirke Zeus til trojanernes fordel: Da trojanerne er ved at vinde, beder Patroklos Achilleus om lov til at kæmpe. Achilleus accepterer det, og Patrokles slår trojanerne tilbage, men dræbes af Hektor. For at hævne ham går Achilleus igen ind på Agamemnons side og slår Hektor ihjel og slæber hans lig tilbage til grækernes lejr. Kong Priamos kommer til Achilleus og kysser hans hånd for at få sin søns lig tilbage. Achilleus forbarmer sig og giver ham liget. Iliaden slutter med Hektors ligfærd.
Indeholder "Første sang", " Pesten", " Vreden", "Anden sang", " Drømmen", " Fristelsen", " Skibsfortegnelsen", "Tredje sang", " Edspagen", " Udsigten fra Muren", " Tvekampen mellem Alexandros og Menelaos", "Fjerde sang", " Pagtens brud", " Agamemnons hærmønstring", "Femte sang", " Diomedes's heltedaad", "Sjette sang", " Hektors og Andromaches møde", "Syvende sang", " Tvekampen mellem Hektor og Aias", " De faldnes begravelse", "Ottende sang", " Den afbrudte kamp", "Niende sang", " Gesandtskabet til Achillevs", " Bønfaldelsen", "Tiende sang", " Sangen om Dolon", "Ellevte sang", " Agamemnons heltedaad", "Tolvte sang", " Kampen om muren", "Trettende sang", " Kampen ved skibene", "Fjortende sang", " Zeus's bedaarelse", "Femtende sang", " Bortdrivelsen fra skibene", " Troernes nye angreb", "Sekstende sang", " Sangen om Patroklos", "Syttende sang", " Menelaos's heltedaad", " Kampen om Patroklos's lig", "Attende sang", " Achilleus erfarer Patroklos's død", " Vaabensmedningen", "Nittende sang", " Achilleus opgiver sin vrede", "Tyvende sang", " Kampens genoptagelse", " Gudernes kamp", "Enogtyvende sang", " Kampen ved floden", "Toogtyvende sang", " Hektors død", "Treogtyvende sang", " Patroklos's ligfærd", " Kamplegene til Patroklos's ære", "Fireogtyvende sang", " Hektors udløsning".
Fremragende epos, der med fuld ret er en klassiker. ( )
Achilles' baneful wrath resound, O Goddess, that impos'd Infinite sorrows on the Greeks, and many brave souls los'd. [George Chapman]
Achilles' wrath, to Greece the direful spring Of woes unnumber'd, heavenly goddess, sing! [Alexander Pope]
Sing, O goddess, the anger of Achilles son of Peleus, that brought countless ills upon the Achaeans. [Samuel Butler]
An angry man—there is my story: the bitter rancour of Achillês, prince of the house of Peleus, which brought a thousand troubles upon the Achaian host. [W.H.D. Rouse]
The Wrath of Achilles is my theme, that fatal wrath which, in fulfillment of the will of Zeus, brought the Achaeans so much suffering and sent the gallant souls of many noblemen to Hades, leaving their bodies as carrion for the dogs and passing birds. [E.V. Rieu]
SING, goddess, the anger of Peleus' son Achilleus and its devastation, which put pains thousandfold upon the Achaians, hurled in their multitudes to the house of Hades strong souls of heroes, but gave their bodies to be the delicate feasting of dogs, of all birds, and the will of Zeus was accomplished since that time when first there stood in division of conflict Atreus' son the lord of men and brilliant Achilleus. [Richmond Lattimore]
Sing, MOUNTAIN GODDESS, sing through me That anger which most ruinously Inflamed Achilles, Peleus' son, And which, before the tale was done, Had glutted Hell with champions—bold, Stern spirits by the thousandfold; Ravens and dogs their corpses ate. [Robert Graves]
Anger be now your song, immortal one, Akhilleus' anger, doomed and ruinous, that caused the Akhaians loss on bitter loss and crowded brave souls into the undergloom, leaving so many dead men—carrion for dogs and birds; and the will of Zeus was done. [Robert Fitzgerald]
Rage—Goddess, sing the rage of Peleus' son Achilles, murderous, doomed, that cost the Achaeans countless losses, hurling down to the House of Death so many sturdy souls, great fighters' souls, but made their bodies carrion, feasts for the dogs and birds, and the will of Zeus was moving toward its end. [Robert Fagels]
Rage: Sing, Goddess, Achilles' rage, Black and murderous, that cost the Greeks Incalculable pain, pitched countless souls Of heroes into Hades' dark, And left their bodies to rot as feasts For dogs and birds, as Zeus' will was done. [Stanley Lombardo]
The rage of Achilles—sing it now, goddess, sing through me the deadly rage that caused the Achaeans such grief and hurled down to Hades the souls of so many fighters, leaving their naked flesh to be eaten by dogs and carrion birds, as the will of Zeus was accomplished. [Stephen Mitchell]
Sing, goddess, the anger of Achilles, Peleus' son, the accursed anger which brought the Achaeans countless agonies and hurled many mighty shades of heroes into Hades, causing them to become the prey of dogs and all kinds of birds; and the plan of Zeus was fulfilled. [Anthony Verity]
The rage sing, O goddess, of Achilles the son of Peleus, the destructive anger that brought ten-thousand pains to the Achaeans and sent many brave souls of fighting men to the house of Hades and made their bodies a feast for dogs and all kinds of birds. For such was the will of Zeus. [Barry Powell]
Wrath—sing, goddess, of the ruinous wrath of Peleus' son Achilles, that inflicted woes without number upon the Achaeans, hurled forth to Hades many strong souls of warriors and rendered their bodies prey for the dogs, for all birds, and the will of Zeus was accomplished; sing from when they two first stood in conflict— Atreus' son, lord of men, and godlike Achilles. [Caroline Alexander]
Citater
Sidste ord
Oplysninger fra den engelske Almen VidenRedigér teksten, så den bliver dansk.
Such was their burial of Hektor, breaker of horses.
An epic tale of love and betrayal, war and hope The Iliad is the first of two legendary ancient poems attributed to the Greek bard Homer. Typically dated between the 8th and 7th centuries BC it is believed by many to be the earliest extant piece of European literature. The poem deals with the exploits of Agamemnon, Odysseus, Achilles, Ajax and their comrades in the final year of their siege of the city of Troy.
.
▾Biblioteksbeskrivelser af bogens indhold
No library descriptions found.
▾LibraryThingmedlemmers beskrivelse af bogens indhold
"Inkluderer et lille hæfte på 16 sider: Forklarende noter til Homers Iliade i Udvalg".
Det er tre vers med, som er udeladt i den nyere udgave. IX Vers 694, XXII Vers 121, XXIV Vers 558. Hvis man skal tro indholdsfortegnelsen. Men faktisk mangler der linier her svarende til de tre, så det er vist hipper som happer. (