På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.
17-årige Lev og soldaten Kolja står til dødsstraf under Leningrads belejring. De får dog en chance, hvis de kan skaffe et dusin æg til en oberstdatters bryllupskage.
avalon_today: Kolya reminds me of Rudy, a bit older but none wiser, with his self-assurance and confidence, ok maybe he has lost some of his sweetness, but I still see the humor and zest for life.
Historie om Lev og Kolja, der for at undgå dødsstraf skal finde tolv æg inden 5 dage! Det er ikke så enkelt, når det er i Leningrad i vinteren 1942 under den tyske belejring. Bogen er både afsindig underholdende og spændende og giver et gys både fra den russiske vinterkulde og den håbløse situation under tyskernes belejring og den sult og angst, der følger i kølvandet. Men bogen er faktisk også morsom og varm af det venskab, som Lev og Kolja udvikler. ( )
Oplysninger fra den engelske Almen VidenRedigér teksten, så den bliver dansk.
and if the City falls but a single man escapes he will carry the City within himself on the roads of exile he will be the City
Zbigniew Herbert
At last Schenk thought he understood and began laughing louder. Then suddenly he asked in a serious tone, "Do you think that the Russians are homosexuals?" "You'll find out at the end of the war," I replied.
Curzio Malaparte
Tilegnelse
Oplysninger fra den engelske Almen VidenRedigér teksten, så den bliver dansk.
For Amanda & Frankie
Første ord
Oplysninger fra den engelske Almen VidenRedigér teksten, så den bliver dansk.
My grandfather, the knife fighter, killed two Germans before he was eighteen.
Citater
Oplysninger fra den engelske Almen VidenRedigér teksten, så den bliver dansk.
The Nazis had printed thousands of invitation cards to a grand victory party Hitler intended to throw at the Astoria Hotel after conquering, what he had called, in a speech to his torch-bearing strom troopers, "the birthplace of Bolshevism, that city of thieves and maggots." Our soldiers had found a few of the invitations on the bodies of fallen Wehrmacht officers. They had been reprinted in the newspapers, copied by the thousands, and nailed to walls all over the city. The Politburo hacks could not have devised better propaganda. We hated the Nazis for their stupidity as much as anything else--if the city fell, we wouldn't leave any hotels where the Germans could sip schnapps in the piano bar and bed down in the deluxe suites. If the city fell, we'd bring her down with us.
Sidste ord
Oplysninger fra den engelske Almen VidenRedigér teksten, så den bliver dansk.
"One thing you should know about me, Lyova. I don't cook."
17-årige Lev og soldaten Kolja står til dødsstraf under Leningrads belejring. De får dog en chance, hvis de kan skaffe et dusin æg til en oberstdatters bryllupskage.
▾Biblioteksbeskrivelser af bogens indhold
No library descriptions found.
▾LibraryThingmedlemmers beskrivelse af bogens indhold
Beskrivelse af bogen
17-årige Lev og soldaten Kolja står til dødsstraf under Leningrads belejring. De får dog en chance, hvis de kan skaffe et dusin æg til en oberstdatters bryllupskage.
Det er ikke så enkelt, når det er i Leningrad i vinteren 1942 under den tyske belejring. Bogen er både afsindig underholdende og spændende og giver et gys både fra den russiske vinterkulde og den håbløse situation under tyskernes belejring og den sult og angst, der følger i kølvandet. Men bogen er faktisk også morsom og varm af det venskab, som Lev og Kolja udvikler. ( )