HjemGrupperSnakMereZeitgeist
Søg På Websted
På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.

Resultater fra Google Bøger

Klik på en miniature for at gå til Google Books

The Portable Dante (Penguin Classics) af…
Indlæser...

The Portable Dante (Penguin Classics) (udgave 2003)

af Dante Alighieri (Forfatter)

MedlemmerAnmeldelserPopularitetGennemsnitlig vurderingOmtaler
1,343814,000 (4.35)11
'Midway along the journey of life I woke to find myself in a dark wood. . .'As a philosopher, he wedded classical methods of inquiry to a Christian faith. As an autobiographer, he looked unsparingly at his own failures to depict universal moral struggles. As a visionary, he dared draw maps of Hell, with Purgatory and Paradise, and populate all three realms with recognizable human beings. As a passionate lover, he became a poet of bereavement and renunciation. As all of these things, Dante Alighieri paved the way for modern literature, while creating verse and prose that remain unparalleled for formal elegance, intellectual depth, and emotional grandeur. The Portable Dantecaptures the scope and fire of Dante's genius as thoroughly as any single volume can. It contains complete verse translations of Dante's two masterworks, The Divine Comedyand La Vita Nuova; plus a bibliography, notes, and an introduction by the eminent scholar and translator Mark Musa.… (mere)
Medlem:nataliecraft
Titel:The Portable Dante (Penguin Classics)
Forfattere:Dante Alighieri (Forfatter)
Info:Penguin Classics (2003), Edition: Reissue, 704 pages
Samlinger:Dit bibliotek
Vurdering:
Nøgleord:Ingen

Work Information

The Portable Dante af Dante Alighieri

Ingen
Indlæser...

Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog.

Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog.

» Se også 11 omtaler

Viser 1-5 af 8 (næste | vis alle)
A classic, pure genuis from Dante and this - I have been told and after reading, I agree with - is the best English translation out there for the average reader who is reading for enjoyment. However, my advice is that only Inferno and Purgatory (the first and second part) are worth reading; Paradise (the third part) is long-winded, boring and just isn't as exciting as the first two. A lot of other people have told me this too, that they couldn't get through Paradise without falling asleep. It's amazing writing (althoughI wish I could read the orignial text in Italian!) but it somehow lacks the suspense and intrigue as Inferno.

Also, this really helped me get through the book: http://en.wikipedia.org/wiki/Divine_Comedy
I printed it out and kept it near me when I was reading the book to double-check I understood what was going on =) ( )
  elle-kay | Jan 27, 2016 |
It was rather easy to see why Inferno gets all the praise and recognition from this collection - it was really the only memorable part. Purgatory and Heaven were awfully stale and boring. ( )
  benuathanasia | Jan 3, 2015 |
Mark Musa's translation is straightforward, easy to follow, and in friendly blank verse. I only wish I had purchased the individual Inferno, Purgatorio, and Paradiso, because apparently they have many more notes. The notes are somewhat sporadic in this version (being portable, after all) and you get the feeling they were selected at random - some persons, referred-to events, and concepts are explained at length and others are not at all. But maybe I just don't know better.

A personal four stars, but it's a five-star translation in a handy little package and I can't really fault it for lacking footnotes. ( )
  cdddddd | Feb 25, 2013 |
Mine is the older Portable Dante with the Laurence Binyon translation. I have read another translation since but still prefer Binyon: as far as I can tell, he gets most things pretty well right and keeps the terza rima form. Great stuff, of course, but be sure to read the notes! ( )
1 stem tungsten_peerts | Jan 20, 2011 |
Musa's translation captures an emotional poignancy notably lacking in other translations. He uses five-stressed lines to create a rhythm that carries the reader throughout the poem. For enjoyability, this is by far my favorite translation that I have read. ( )
1 stem normanawall | Mar 29, 2007 |
Viser 1-5 af 8 (næste | vis alle)
ingen anmeldelser | tilføj en anmeldelse

» Tilføj andre forfattere (1 mulig)

Forfatter navnRolleHvilken slags forfatterVærk?Status
Dante Alighieriprimær forfatteralle udgaverberegnet
Milano, PaoloRedaktørhovedforfatteralle udgaverbekræftet
Binyon, LaurenceOversættermedforfatteralle udgaverbekræftet
Grandgent, C. H.Notesmedforfatteralle udgaverbekræftet
Rossetti, Dante GabrielOversættermedforfatteralle udgaverbekræftet
Du bliver nødt til at logge ind for at redigere data i Almen Viden.
For mere hjælp se Almen Viden hjælpesiden.
Kanonisk titel
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Originaltitel
Alternative titler
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Oprindelig udgivelsesdato
Personer/Figurer
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige steder
Vigtige begivenheder
Beslægtede film
Indskrift
Tilegnelse
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
For Isabella With Love
Første ord
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
In his Philosophical Dictionary (1764), Voltaire wrote of Dante: "The Italians call him divine, but it is a hidden divinity - few people understand his oracles."
Citater
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Midway life's journey I was made aware-That I had strayed into a dark forest,-And the right way appeared not anywhere.
Sidste ord
Oplysning om flertydighed
Forlagets redaktører
Bagsidecitater
Originalsprog
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

Henvisninger til dette værk andre steder.

Wikipedia på engelsk (2)

'Midway along the journey of life I woke to find myself in a dark wood. . .'As a philosopher, he wedded classical methods of inquiry to a Christian faith. As an autobiographer, he looked unsparingly at his own failures to depict universal moral struggles. As a visionary, he dared draw maps of Hell, with Purgatory and Paradise, and populate all three realms with recognizable human beings. As a passionate lover, he became a poet of bereavement and renunciation. As all of these things, Dante Alighieri paved the way for modern literature, while creating verse and prose that remain unparalleled for formal elegance, intellectual depth, and emotional grandeur. The Portable Dantecaptures the scope and fire of Dante's genius as thoroughly as any single volume can. It contains complete verse translations of Dante's two masterworks, The Divine Comedyand La Vita Nuova; plus a bibliography, notes, and an introduction by the eminent scholar and translator Mark Musa.

No library descriptions found.

Beskrivelse af bogen
Haiku-resume

Current Discussions

Ingen

Populære omslag

Quick Links

Vurdering

Gennemsnit: (4.35)
0.5
1
1.5
2 2
2.5 2
3 12
3.5 1
4 35
4.5 2
5 57

Er det dig?

Bliv LibraryThing-forfatter.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Brugerbetingelser/Håndtering af brugeroplysninger | Hjælp/FAQs | Blog | Butik | APIs | TinyCat | Efterladte biblioteker | Tidlige Anmeldere | Almen Viden | 204,400,099 bøger! | Topbjælke: Altid synlig