HjemGrupperSnakMereZeitgeist
Søg På Websted
På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.

Resultater fra Google Bøger

Klik på en miniature for at gå til Google Books

Persians (Greek Tragedy in New Translations)…
Indlæser...

Persians (Greek Tragedy in New Translations) (udgave 1991)

af Aeschylus (Forfatter), Janet Lembke (Oversætter), C. J. Herington (Oversætter)

MedlemmerAnmeldelserPopularitetGennemsnitlig vurderingOmtaler
445555,610 (3.58)11
The Persae is the oldest of surviving plays and its subject matter is unique in ancient drama, since it is concerned with a recent historical event, the defeat of the Persians at Salamis; yet before the publication of this work in 1960, there had been no edition suitable for university students and scholars. This major edition - the first to be attempted on such a scale - incorporated much material that former editions had neglected, including a number of textual suggestions and elucidations. In his introduction, Dr Broadhead assesses the Persae as a work of dramatic art, considers how far Aeschylus' patriotism has coloured his presentation of the tragedy, discusses the possibility that the play is part of a tetralogy, and reviews the evidence for a Sicilian text. He also explains the principles followed in establishing the text, which is accompanied by select critical notes. There is a full-scale commentary, which takes account of the scholarship that was current when this volume was first published. The appendices form an important supplement, and include a conspectus of metres; notes on spirit raising, the tragic kommos, and Persian names; and an account of the battle of Salamis.… (mere)
Medlem:AncientGeekoRoman
Titel:Persians (Greek Tragedy in New Translations)
Forfattere:Aeschylus (Forfatter)
Andre forfattere:Janet Lembke (Oversætter), C. J. Herington (Oversætter)
Info:Oxford University Press (1991), 144 pages
Samlinger:Owned, Dit bibliotek (inactive)
Vurdering:
Nøgleord:Ingen

Work Information

Perserne af Aischylos (Author)

Indlæser...

Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog.

Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog.

» Se også 11 omtaler

Engelsk (4)  Fransk (1)  Alle sprog (5)
Viser 5 af 5
2016 (review can be found at the link - which is a LibraryThing page)
https://www.librarything.com/topic/220674#5618604
  dchaikin | Jun 21, 2020 |
Both an amazing translation and a fascinating tragedy. It should be required reading for dramatists and English majors. ( )
  DanielSTJ | Dec 24, 2018 |
Les Perses serait, d’après ce que l’on sait aujourd’hui, la plus ancienne pièce de théâtre conservée. 472 avant Jésus-Christ, c’était il y a longtemps…
Et pour une première, c’est déjà plutôt pas mal… Original du moins comme procédé littéraire. Eschyle, qui a participé à la victoire des Grecs contre les Perses en 480 avant Jésus-Christ et qui a manifestement été très marqué par la bataille de Salamine à laquelle il a participé, conte cet épisode historique, mais en se plaçant du côté des vaincus, en évoquant le retour de Xerxès défait dans sa capitale de Suse.
Loin de l’historiographie qui fit de cette bataille la victoire des Grecs moins nombreux mais libres sur un peuple de barbares, Eschyle, pourtant du camp des vainqueurs, évoque le désarroi des vaincus. La perte de vies, la perte de l’honneur, la perte des espoirs d’expansion.
Dans cette pièce relativement courte par rapport à ce qui se fera par la suite (environ 45 minutes), il ne faut pas chercher les péripéties, le suspens. On sait déjà que le malheur sera bu jusqu’à la lie. Non, c’est un climat que peint cette pièce, une atmosphère de malheur de plus en plus opaque qui se met en place au fil des minutes. Peu de personnages, seulement la reine qui attend dans l’angoisse les premières rumeurs de la bataille, puis le messager qui fait craindre le pire, puis le fantôme de Darius, empereur battu à Marathon et qu’il s’agissait de venger en réalisant les conquêtes dont il avait rêvées ; et enfin Xerxès, son fils et successeur qui s’en revient battu. Tous ces personnages dialoguent chacun à leur tour avec la reine, personnage pivot de la pièce et incarnation de la douleur des vaincus.
Une pièce qui ne correspond plus à nos canons actuels, avec ces chœurs indispensables à la tragédie grecs et omniprésents tout au long de la pièce. Une écriture assez formelle qui touche difficilement la spectatrice contemporaine que je suis, mais, si ce n’est pas l’émotion qui m’a submergée, j’ai été happée par le texte, suspendue aux lèvres de la reine, prise dans le tourbillon de l’angoisse qui monte, de la peur de la perte, dans la délivrance enfin de la nouvelle, qu’importe qu’elle soit bonne ou mauvaise puisqu’elle met fin à la douleur des spéculations pour ouvrir à la douleur des réalités. Pas d’émotion, pas d’identification aux personnages, à la situation, mais une certaine communion, par-delà les siècles et les mers pour un sentiment qui peut être celui de tous et qui montre que la nature humaine n’a pas changé. Un texte qui vaut pour sa place dans l’histoire de la littérature, mais aussi pour l’audace de son point de vue et pour l’universalité de son propos.
  raton-liseur | Nov 1, 2015 |
While a bit dense at times, Aeschylus' work has incredible meaning to Western literature, and illustrates the complex emotions and mentalities surrounding the Persian court in the midst of the Greek Wars. ( )
  bdtrump | May 9, 2015 |
Edition: // Descr: // Series: Call No. { 882 A2 6 } Edited by Teuffel. // //
  ColgateClassics | Oct 26, 2012 |
Viser 5 af 5
ingen anmeldelser | tilføj en anmeldelse

» Tilføj andre forfattere (98 mulige)

Forfatter navnRolleHvilken slags forfatterVærk?Status
AischylosForfatterprimær forfatteralle udgaverbekræftet
Boutens, P.C.Oversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Broadhead, H.D.Redaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Droysen, Johann GustavOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Feldhūns, ĀbramsOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Groeneboom, P.Redaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Italie, G.Redaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Krūmiņa, IevaIllustratormedforfatternogle udgaverbekræftet
Murray, GilbertOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Stolpe, JanOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Straat, EvertOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Svensson, Lars-HåkanOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Teuffel, W.S.Redaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Theodoridis, GeorgeOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Wecklein, NicolausRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Woyte, CurtOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Du bliver nødt til at logge ind for at redigere data i Almen Viden.
For mere hjælp se Almen Viden hjælpesiden.
Kanonisk titel
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Originaltitel
Alternative titler
Oprindelig udgivelsesdato
Personer/Figurer
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige steder
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige begivenheder
Beslægtede film
Indskrift
Tilegnelse
Første ord
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Of the Persians gone/ To the land of Greece/ Here are the trusted:/ As protectors of treasure/ And of golden thrones/ We were chosen by Xerxes-/ Emperor and king,/ Son of Darius-/ In accord with age/ Guards of the country. - (tr. Benardete, 1956)
Citater
Sidste ord
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
(Klik for at vise Advarsel: Kan indeholde afsløringer.)
Oplysning om flertydighed
Forlagets redaktører
Bagsidecitater
Originalsprog
Information fra den tyske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

Henvisninger til dette værk andre steder.

Wikipedia på engelsk

Ingen

The Persae is the oldest of surviving plays and its subject matter is unique in ancient drama, since it is concerned with a recent historical event, the defeat of the Persians at Salamis; yet before the publication of this work in 1960, there had been no edition suitable for university students and scholars. This major edition - the first to be attempted on such a scale - incorporated much material that former editions had neglected, including a number of textual suggestions and elucidations. In his introduction, Dr Broadhead assesses the Persae as a work of dramatic art, considers how far Aeschylus' patriotism has coloured his presentation of the tragedy, discusses the possibility that the play is part of a tetralogy, and reviews the evidence for a Sicilian text. He also explains the principles followed in establishing the text, which is accompanied by select critical notes. There is a full-scale commentary, which takes account of the scholarship that was current when this volume was first published. The appendices form an important supplement, and include a conspectus of metres; notes on spirit raising, the tragic kommos, and Persian names; and an account of the battle of Salamis.

No library descriptions found.

Beskrivelse af bogen
Haiku-resume

Current Discussions

Ingen

Populære omslag

Quick Links

Vurdering

Gennemsnit: (3.58)
0.5
1 3
1.5 1
2 1
2.5 1
3 18
3.5 2
4 23
4.5 1
5 9

Er det dig?

Bliv LibraryThing-forfatter.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Brugerbetingelser/Håndtering af brugeroplysninger | Hjælp/FAQs | Blog | Butik | APIs | TinyCat | Efterladte biblioteker | Tidlige Anmeldere | Almen Viden | 203,227,716 bøger! | Topbjælke: Altid synlig