HjemGrupperSnakMereZeitgeist
Søg På Websted
På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.

Resultater fra Google Bøger

Klik på en miniature for at gå til Google Books

The English Patient af Michael Ondaatje
Indlæser...

The English Patient (original 1992; udgave 2004)

af Michael Ondaatje

MedlemmerAnmeldelserPopularitetGennemsnitlig vurderingOmtaler
11,545174571 (3.9)775
Kærligheds- og spændingsroman om oplevelser i den nordafrikanske ørken og under blitzen i London med udgangspunkt i fire menneskers møde da de sammen strander i en villa i Firenze mod slutningen af 2. verdenskrig.
Medlem:Julian48
Titel:The English Patient
Forfattere:Michael Ondaatje
Info:Bloomsbury Publishing PLC (2004), Edition: New edition, Paperback, 321 pages
Samlinger:Dit bibliotek
Vurdering:*****
Nøgleord:Ingen

Work Information

Den engelske patient af Michael Ondaatje (1992)

Nyligt tilføjet afAngelaLynnPantilione, Pauls_library, privat bibliotek, MatthewPalmer, mrshor, celephicus, NinaandShane, DottyHiles, prengel90
Efterladte bibliotekerGillian Rose
  1. 90
    Soning af Ian McEwan (ecureuil, Johanna11)
  2. 31
    Alt det lys vi ikke ser af Anthony Doerr (BookshelfMonstrosity)
    BookshelfMonstrosity: These moving, stylistically complex novels reflect on the brutality of World War II and its lingering effects. The characters have diverse backgrounds, some supporting the Germans and others the Allies. Their wartime experiences threaten to ruin their futures.… (mere)
  3. 10
    Mosquito af Roma Tearne (christiguc)
    christiguc: Also a well-written, lyrical novel about love, finding oneself, and the effects of war (civil war in Sri Lanka).
  4. 10
    Fugitive Pieces af Anne Michaels (wolfgrin)
  5. 21
    Månetigeren af Penelope Lively (Nickelini)
  6. 11
    Naples '44: An Intelligence Officer in the Italian Labyrinth af Norman Lewis (wandering_star)
    wandering_star: A diary by a British soldier in Italy around the same time.
  7. 00
    Kunstner i den flydende verden af Kazuo Ishiguro (sturlington)
  8. 01
    Det ligger til familien af Michael Ondaatje (stevereads)
  9. 01
    Chef af Jaspreet Singh (IamAleem)
  10. 13
    Kaptajn Corellis mandolin af Louis De Bernières (Johanna11)
  11. 25
    Sneen på cedertræerne : roman af David Guterson (lucyknows)
    lucyknows: The English Patient by Michael Ondaatje may be paired with Snow Falling on Cedars by David Guterson. The film adaptations could also be used.
AP Lit (138)
Africa (50)
1990s (213)
Indlæser...

Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog.

Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog.

» Se også 775 omtaler

Engelsk (155)  Spansk (4)  Hollandsk (3)  Dansk (2)  Ungarsk (1)  Italiensk (1)  Finsk (1)  Hebræisk (1)  Litauisk (1)  Fransk (1)  Alle sprog (170)
Viser 2 af 2
Indeholder kapitlerne "I. Villaen", "II. Nærmest i ruiner", "III. En skønne dag et flammehav", "IV. Den sydlige del af Cairo 1930-1938", "V. Katharine", "VI. Et begravet fly", "VII. In Situ", "VIII. Den hellige skov", "IX. Svømmernes grotte", "X. August".

??? ( )
  bnielsen | Jun 3, 2020 |
Vi er i de sidste måneder af anden verdenskrig. De allierede har langsomt ædt sig op gennem Italien, og da hæren rykker videre bliver sygeplejersken Hana og en forbrændt patient i en gammel villa nord for Firenze. Snart dukker hendes fars gamle ven David Caravaggio op og lidt senere flytter den indiske minør Kip Singh også ind. Alle fire er fysisk eller psykisk mærket af krigen og har behov for villaen som en boble uden for tidens og begivenhedernes voldsomme gang.

Den stærkeste historie – og den filmatiseringen fokuserer på – handler om den mystiske engelske patient. Han styrtede ned med sit fly i Sahara og blev mirakuløst reddet af beduiner, der bragte ham til Tunis og overgav ham til englænderne. Han er uden kendetegn, og selv husker han intet fra tiden før flystyrtet, men hans accent er engelsk, og Hana tænker på ham som den engelske patient. Langsomt åbnes op for patientens erindringer, der bringer læseren tilbage til den eventyrlige udforskning af Sahara i mellemkrigstiden og en voldsom kærlighedshistorie. Men det rejser også spørgsmålet om, hvem den engelske patient egentlig er, og hvad der førte til, at hans fly styrtede ned i ørkenen.

Hana har gjort hele det italienske felttog med. Undervejs får hun at vide, at hendes far er blevet dræbt, og da hæren endelig når til Firenze har hun fået nok af blod og død. Det er hende, der tager initiativ til at blive i villaen, og hun har egentlig nok i den forbrændte mand og de bøger, hun læser for ham. Alligevel begynder hun igen at leve og bliver forelsket i Kip.

Caravaggio var tyv før han blev soldat og efterretningsmand, og tyskerne lemlæstede ham, da han faldt i deres kløer. (Det er faktisk et af de mere usandsynlige træk i bogen, at han som fanget spion slipper med livet i behold.) Det er Hana han kommer for at hjælpe efter farens død, men patienten begynder også at interessere ham. Caravaggio har også været i Cairo under krigen, han kan ikke få tingene til at stemme, og snart prøver han med rigelige mængder morfin at få patienten til at tale.

Mere skal ikke røbes her. Hovedpersonernes historie rulles op i tilbageblik, som samtidig peger ind i mellemkrigstidens Nordafrika og krigens mørke sider. Her er stort mod – ikke mindst i den fascinerende skildring af minørernes arbejde – men få kamphandlinger og ingen heroisering. Romanen serverer sine dramatiske højdepunkter i små bidder og pakker dem ind i et langsomt, poetisk sprog. Det passer godt til kulissen, den gamle villa uden for tidens gang, men for mig betød det også en hel del tomgang og lidt for meget afstand til personerne. ( )
  Henrik_Madsen | Oct 7, 2017 |
Viser 2 af 2
Ondaatje gibt jedem Charakter die Möglichkeit, sich dem Leser zu präsentieren und die ganz eigene Geschichte zu erzählen. Dabei ergreift er nicht Partei, sondern lässt die Figuren ganz einfach aus ihrem Blickwinkel erzählen. Die Schnittstelle, die sie verbinden, werden durch die Orte, an denen sie sich aufgehalten haben, definiert und dadurch geradezu greifbar. Zufälligkeiten scheinen ursächlich zu sein, dass die Personen in Kontakt treten und wieder voneinander scheiden. Die Schwierigkeit, jeder Figur ihren Platz innerhalb dieser Geschichte zuzuweisen, ohne den Faden zu verlieren, bewältigt Ondaatje meisterhaft.
 
... the plane must have been drying out under its tarpaulin in the desert for eight years. It is entirely covered with sand. Almasy `digs' it out : with what? ... Having shifted tons of sand ... he moves, single-handed, the plane out on to the level, so it can take off. How, single-handed, does he `swing the prop'? ... sand would have penetrated moving parts of the machinery and would have to be meticulously dusted out. ... Almasy merely pours in his can of petrol -- and the engine starts!
tilføjet af KayCliff | RedigerWhere was Rebecca shot?, John Sutherland (Mar 14, 1998)
 
It is a complex and confusing novel whose readers might easily want to consult the index simply to untangle the threads of the plot ... to clarify events that had another meaning ... in an earlier context.
 
Una vez oí a una mujer africana decir que no se podía describir África, que África solo se entiende si se ha vivido allí. Hace años ya de aquel momento y, sin embargo, esas palabras se me han quedado grabadas y las recuerdo con frecuencia. Por ejemplo, me han venido a la memoria al leer El paciente inglés, de Michael Ondaatje, y no solo porque hable de lo que supone atravesar el desierto de Libia, algo inimaginable para nuestras cabezas acostumbradas a vidas sencillas, sino porque además transmite el peso de la guerra, un hecho también inconcebible para los que siempre hemos vivido en paz.
 

» Tilføj andre forfattere (27 mulige)

Forfatter navnRolleHvilken slags forfatterVærk?Status
Ondaatje, Michaelprimær forfatteralle udgaverbekræftet
Bekker, Jos denOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
BloomsburyPublishermedforfatternogle udgaverbekræftet
Dormagen, AdelheidOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Fiennes, RalphFortællermedforfatternogle udgaverbekræftet
Iyer, PicoIntroduktionmedforfatternogle udgaverbekræftet
KnopfPublishermedforfatternogle udgaverbekræftet
Miller, LeeFotografmedforfatternogle udgaverbekræftet
Du bliver nødt til at logge ind for at redigere data i Almen Viden.
For mere hjælp se Almen Viden hjælpesiden.
Kanonisk titel
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Originaltitel
Alternative titler
Oprindelig udgivelsesdato
Personer/Figurer
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige steder
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige begivenheder
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Beslægtede film
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Indskrift
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
"Most of you, I am sure, remember the tragic circumstances of the death of Geoffrey Clifton at Gilf Kebir, followed later by the disappearance of his wife, Katharine Clifton, which took place during the 1939 desert expedition in search of Zerzura.

"I cannot begin this meeting tonight without referring very sympathetically to those tragic occurrences.
"The lecture this evening . . . "
~ From the minutes of the Geographical Society meeting of November 194-, London
Tilegnelse
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
In memory of
Skip and Mary Dickinson

For Quintin and Griffin

And for Louise Dennys,
with thanks
Første ord
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
She stands up in the garden where she has been working and looks into the distance.
Citater
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
“Why are you not smarter? It's only the rich who can't afford to be smart. They're compromised. They got locked years ago into privilege. They have to protect their belongings. No one is meaner than the rich. Trust me. But they have to follow the rules of their shitty civilised world. They declare war, they have honour, and they can't leave. But you two. We three. We're free.”
“There is a whirlwind in southern Morocco, the aajej, against which the fellahin defend themselves with knives. There is the africo, which has at times reached into the city of Rome. The alm, a fall wind out of Yugoslavia. The arifi, also christened aref or rifi, which scorches with numerous tongues. These are permanent winds that live in the present tense.
There are other, less constant winds that change direction, that can knock down horse and rider and realign themselves anticlockwise. The bist roz leaps into Afghanistan for 170 days--burying villages. There is the hot, dry ghibli from Tunis, which rolls and rolls and produces a nervous condition. The haboob--a Sudan dust storm that dresses in bright yellow walls a thousand metres high and is followed by rain. The harmattan, which blows and eventually drowns itself into the Atlantic. Imbat, a sea breeze in North Africa. Some winds that just sigh towards the sky. Night dust storms that come with the cold. The khamsin, a dust in Egypt from March to May, named after the Arabic word for 'fifty,' blooming for fifty days--the ninth plague of Egypt. The datoo out of Gibraltar, which carries fragrance.
There is also the ------, the secret wind of the desert, whose name was erased by a king after his son died within it. And the nafhat--a blast out of Arabia. The mezzar-ifoullousen--a violent and cold southwesterly known to Berbers as 'that which plucks the fowls.' The beshabar, a black and dry northeasterly out of the Caucasus, 'black wind.' The Samiel from Turkey, 'poison and wind,' used often in battle. As well as the other 'poison winds,' the simoom, of North Africa, and the solano, whose dust plucks off rare petals, causing giddiness.
Other, private winds.
Travelling along the ground like a flood. Blasting off paint, throwing down telephone poles, transporting stones and statue heads. The harmattan blows across the Sahara filled with red dust, dust as fire, as flour, entering and coagulating in the locks of rifles. Mariners called this red wind the 'sea of darkness.' Red sand fogs out of the Sahara were deposited as far north as Cornwall and Devon, producing showers of mud so great this was also mistaken for blood. 'Blood rains were widely reported in Portugal and Spain in 1901.'
There are always millions of tons of dust in the air, just as there are millions of cubes of air in the earth and more living flesh in the soil (worms, beetles, underground creatures) than there is grazing and existing on it. Herodotus records the death of various armies engulfed in the simoom who were never seen again. One nation was 'so enraged by this evil wind that they declared war on it and marched out in full battle array, only to be rapidly and completely interred.”
“All I desired was to walk upon such an earth that had no maps.”
“The desert could not be claimed or owned — it was a piece of cloth carried by winds, never held down by stones, and given a hundred shifting names before Canterbury existed, long before battles and treaties quilted Europe and the East ... All of us, even those with European homes and children in the distance, wished to remove the clothing of our countries. It was a place of faith. We disappeared into landscape.”
“We die containing a richness of lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have plunged into and swam up as if rivers of wisdom, characters we have climbed into as if trees, fears we have hidden in as if cares... I believe in such cartography - to be marked by nature, not just to label ourselves on a map like the names of rich men and women on buildings. We are communal histories, communal books. WE are not owned or monogamous in our taste or experience. All I desired was to walk upon such an earth that had no maps.”
Sidste ord
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
(Klik for at vise Advarsel: Kan indeholde afsløringer.)
Oplysning om flertydighed
Forlagets redaktører
Bagsidecitater
Information fra den tyske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Originalsprog
Information fra den tyske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

Henvisninger til dette værk andre steder.

Wikipedia på engelsk (1)

Kærligheds- og spændingsroman om oplevelser i den nordafrikanske ørken og under blitzen i London med udgangspunkt i fire menneskers møde da de sammen strander i en villa i Firenze mod slutningen af 2. verdenskrig.

No library descriptions found.

Beskrivelse af bogen
Haiku-resume

Current Discussions

Ingen

Populære omslag

Quick Links

Vurdering

Gennemsnit: (3.9)
0.5 4
1 64
1.5 8
2 152
2.5 36
3 471
3.5 126
4 817
4.5 108
5 794

Er det dig?

Bliv LibraryThing-forfatter.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Brugerbetingelser/Håndtering af brugeroplysninger | Hjælp/FAQs | Blog | Butik | APIs | TinyCat | Efterladte biblioteker | Tidlige Anmeldere | Almen Viden | 204,231,079 bøger! | Topbjælke: Altid synlig