HjemGrupperSnakMereZeitgeist
Søg På Websted
På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.

Resultater fra Google Bøger

Klik på en miniature for at gå til Google Books

Indlæser...

Elskeren (1984)

af Marguerite Duras

Andre forfattere: Se andre forfattere sektionen.

MedlemmerAnmeldelserPopularitetGennemsnitlig vurderingSamtaler / Omtaler
5,0921552,096 (3.67)1 / 160
Selvbiografisk roman om den 15-årige Marguerite Duras' kærlighedsaffære med en rig kineser i Saigon.
  1. 10
    Elskeren fra Nordkina af Marguerite Duras (JuliaMaria)
    JuliaMaria: dieselbe Geschichte noch einmal erzählt
  2. 00
    The Vice Consul af Marguerite Duras (Cecrow)
  3. 00
    De skønne billeder af Simone de Beauvoir (Cecilturtle)
    Cecilturtle: une éducation semblable bien que les choix soient différents
  4. 00
    Lolita af Vladimir Nabokov (SCPeterson)
    SCPeterson: From the nymphet's perspective
  5. 00
    The Disappeared af Kim Echlin (suniru)
Indlæser...

Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog.

Gruppe EmneKommentarerSeneste Meddelelse 
 Author Theme Reads: Duras: The Lover2 ulæste / 2Cecilturtle, august 2013

» Se også 160 omtaler

Engelsk (124)  Fransk (8)  Spansk (4)  Hollandsk (3)  Dansk (3)  Italiensk (2)  Catalansk (2)  Norsk (1)  Portugisisk (Portugal) (1)  Tysk (1)  Svensk (1)  Hebræisk (1)  Portugisisk (Brasilien) (1)  Portugisisk (1)  Alle sprog (153)
Viser 3 af 3
Frankrig og Indokina, 1929 - 1984
En ung pige, 15 år, som vi aldrig får navnet på, møder i Fransk Indokina en ung kinesisk mand.

???
Bogen siges at være delvis selvbiografisk. ( )
  bnielsen | May 4, 2019 |
Duras voksede op i Vietnam før anden verdenskrig, da området stadig var fransk koloni. Det var dengang ingen betvivlede de hvide europæeres overlegenhed, også selvom de - som Duras’ egen familie - var ved at gå i hundene på grund af dårlige investeringer og uheld. Hudfarven og det franske statsborgerskab kunne til enhver tid trumfe de indfødtes fortjenester.

Oplevelserne i barndommen går som en strøm gennem Duras’ forfatterskab, og i denne bog fra 1984 fokuserer hun på den affære hun som 15-årig havde med en rig kinesisk forretningsmand i Shanghai. Hun møder ham på vej tilbage fra moderen til den kostskole, hvor hun går. Hun er ung og uskyldig, men hun er også fuldt bevidst om, hvad hun gør, og hvordan hun skal vække og reagere på hans begær.

”Den lille i filthatten står i flodens mudrede lys, alene på færgens bro, støttet til rælingen. Herrehatten farver hele scenen rosa. Det er den eneste farve. I flodens disede sol, hedens sol, har bredderne fortonet sig, floden synes at mødes med horisonten.” (s. 20-21)

Det er sådan hun stiller sig op ved rælingen for at fange den unge, men dog stadig tolv år ældre, mands opmærksomhed. Hun er desperat efter at komme væk fra sin dysfunktionelle familie, hvor faderen er død, økonomien er elendig, og hvor storebroren kaster sin mørke skygge ind over familien. Muligheden for vold ligger lige under overfladen, udueligheden i studier og forretninger er total, faktisk er det kun spillet han har passion for. Alligevel elsker moderen ham højere end alle andre.

Romanen er historien om den unge piges forhold til den ældre kinesiske mand – en skandale, der for evigt vil ødelægge hendes ry i kolonien – men det er også historien om en familie, som stadig sætter sig spor i fortællerens liv 50 år efter. I bogens første afsnit konstateres det, at fortællerens ansigt er blevet gammelt før tid, faktisk allerede før hun er blevet tyve. Er det affæren, der sætter sine spor? Eller er den bare en del af en desperat situation, som langsomt gør det helt umuligt for hende at blive, hvor hun er? Selvom selve forholdet er skandaløst og for pigen et middel til at opnå noget, så er kærligheden og det seksuelle begær også ægte.

”Jeg så det han gjorde ved mig, hvordan han brugte mig, og jeg havde aldrig troet, at man kunne gøre det på dén måde, han gik længere end min forhåbning, i overensstemmelse med min krops væsen. Således var jeg blevet hans barn. Også for mig var han blevet noget andet. Jeg begyndte at opdage den ubeskrivelige blødhed ved hans hus, hans køn, hinsides ham selv.” (s. 91-92)

Duras skriver på en gang lidenskabeligt og melankolsk, pirrende og skrækindjagende, og hun er som sit unge jeg både reflekteret og uhjælpeligt fanget i en kompliceret livssituation. Konstant veksler hun mellem erindringerne om forholdet, andre episoder fra opvæksten og senere refleksioner over familierelationerne. Det er en fascinerende bog, som nok er hurtigt læst, men som også er svær at slippe igen. ( )
  Henrik_Madsen | Dec 10, 2016 |
Frankrig og Indokina, 1929 - 1984
En ung pige, 15 år, som vi aldrig får navnet på, møder i Fransk Indokina en ung kinesisk mand.

???
Bogen siges at være delvis selvbiografisk. ( )
  bnielsen | Sep 15, 2012 |
Viser 3 af 3
"L'Amant" de Marguerite Duras, publié en 1984, est un roman semi-autobiographique qui se déroule dans le Vietnam colonial français des années 1920. L'histoire suit la liaison illicite et passionnée entre une jeune fille française issue d'une famille en difficulté financière et un riche amant chinois plus âgé.

La protagoniste anonyme, appelée simplement "la fille", est issue d'une famille dysfonctionnelle, et sa relation avec l'amant est marquée par les tabous sociaux, les différences culturelles et les divisions brutales de la société coloniale. Le récit explore les thèmes de l'amour, du désir, de la dynamique du pouvoir et de l'impact des attentes de la société sur les relations personnelles.

Duras utilise un style d'écriture dépouillé et évocateur, qui permet de saisir les émotions intenses et les complexités des personnages. La structure non linéaire et la narration fragmentée du roman contribuent à son caractère onirique et poétique.

"L'Amant" est célèbre pour son exploration des lignes floues entre l'amour et l'exploitation, ainsi que pour sa description poignante de l'éveil sexuel d'une jeune femme et des dures réalités de la vie coloniale. Le roman a reçu le prestigieux prix Goncourt en France et est devenu l'une des œuvres les plus acclamées de Marguerite Duras.
 

» Tilføj andre forfattere (30 mulige)

Forfatter navnRolleHvilken slags forfatterVærk?Status
Duras, Margueriteprimær forfatteralle udgaverbekræftet
Bray, BarbaraOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Kingston, Maxine HongIntroduktionmedforfatternogle udgaverbekræftet
Prato Caruso, LeonellaOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Rakusa, IlmaOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Du bliver nødt til at logge ind for at redigere data i Almen Viden.
For mere hjælp se Almen Viden hjælpesiden.
Kanonisk titel
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Originaltitel
Alternative titler
Oprindelig udgivelsesdato
Personer/Figurer
Vigtige steder
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige begivenheder
Beslægtede film
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Indskrift
Tilegnelse
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Pour Bruno Nuytten
Første ord
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Un jour, j'étais âgée déjà, dans le hall d'un lieu public, un homme est venu vers moi.
One day, I was already old, in the entrance of a public place a man came up to me.
Citater
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
I often think of the image only I can see now, and of which I've never spoken. It's always there, in the same silence, amazing. It's the only image of myself I like, the only one in which I recognize myself, in which I delight.
Very early in my life it was too late. It was already too late when I was eighteen. Between eighteen and twenty-five my face took off in a new direction. I grew old at eighteen
I acquired that drinker's face before I drank. Drink only confirmed it. The space for it existed in me.
I had the luck to have a mother desperate with a despair so unalloyed that sometimes even life's happiness, at its most poignant, couldn't quite make her forget it.
You always went home with the feeling of having experienced a sort of empty nightmare, of having spent a few hours as the guest of strangers with other guests who were strangers too, of having lived through a space of time without any consequences and without any cause, human or other.
Sidste ord
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
(Klik for at vise Advarsel: Kan indeholde afsløringer.)
(Klik for at vise Advarsel: Kan indeholde afsløringer.)
Oplysning om flertydighed
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
This is the 1984 book L'Amant, not to be confused with the 1971 book L'Amour.
Forlagets redaktører
Bagsidecitater
Originalsprog
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

Henvisninger til dette værk andre steder.

Wikipedia på engelsk (1)

Selvbiografisk roman om den 15-årige Marguerite Duras' kærlighedsaffære med en rig kineser i Saigon.

No library descriptions found.

Beskrivelse af bogen
Haiku-resume

Current Discussions

Ingen

Populære omslag

Quick Links

Vurdering

Gennemsnit: (3.67)
0.5 4
1 28
1.5 3
2 83
2.5 17
3 240
3.5 71
4 313
4.5 27
5 222

Er det dig?

Bliv LibraryThing-forfatter.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Brugerbetingelser/Håndtering af brugeroplysninger | Hjælp/FAQs | Blog | Butik | APIs | TinyCat | Efterladte biblioteker | Tidlige Anmeldere | Almen Viden | 201,802,068 bøger! | Topbjælke: Altid synlig