På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.
I Istanbul i foråret 1975 skal Kemal, søn af en af byens rigeste familier, forloves med Sibel, datter af en anden fin familie. Han forelsker sig dog i den smukke ekspeditrice, Füsun, en fjern kusine, og det bliver en besættende, men tragisk kærlighedsaffære, som tranformerer sig til en manisk indsamling af objekter, der afspejler denne kærlighedsaffære, et museum over en mands knuste hjerte. En roman om forelskelse og kærlighed og forholdet mellem mand og kvinde, om den dragende magt ved det at samle, og om Istanbul som en halvt vestlig, halvt traditionel by, dens fremspirende modernitet og vældige kulturelle historie.… (mere)
shaunie: Not a positive recommendation I'm afraid - both feel interminably long and very little happens in either, although both are beautifully written.
"The Museum of Innocence" deeply and compellingly explores the interplay between erotic obsession and sentimentality -- and never once slips into the sentimental. There is a master at work in this book.
"The Museum of Innocence" is a deeply human and humane story. Masterfully translated, spellbindingly told, it is resounding confirmation that Orhan Pamuk is one of the great novelists of his generation. With this book, he literally puts love into our hands.
Oplysninger fra den engelske Almen VidenRedigér teksten, så den bliver dansk.
These were innocent people, so innocent that they thought poverty a crime that wealth would allow them to forget. - from the notebooks of Celâl Salik
If a man could pass thro' Paradise in a Dream, and have a flower presented to him as a pledge that his Soul had really been there, and found that flower in his hand when he awoke - Aye? and what then? - from the notebooks of Samuel Taylor Coleridge
First I surveyed the little trinkets on the table, her lotions and her perfumes. I picked them up and examined them one by one. I turned her little watch over in my hand. Then I looked at her wardrobe. All those dresses and accessories piled one on top of the other. These things that every woman used to complete herself - they induced in me a painful and desperate loneliness; I felt myself hers, I longed to be hers. - from the notebooks of Ahmet Hamdi Tanpinar
Tilegnelse
Oplysninger fra den engelske Almen VidenRedigér teksten, så den bliver dansk.
To Rüya
Første ord
Information fra den tyske Almen Viden.Redigér teksten, så den bliver dansk.
Es war der glücklichste Augenblick meines Lebens, und ich wusste es nicht einmal.
Citater
Oplysninger fra den engelske Almen VidenRedigér teksten, så den bliver dansk.
It was the happiest moment of my life , though I didn’t know it. Had I known , had I cherished this gift , would everything have turned out differently ? Yes, if I had recognized this instant of perfect happiness, I would have held it fast and never let it slip away.
Sidste ord
Oplysninger fra den engelske Almen VidenRedigér teksten, så den bliver dansk.
"Let everyone know, I lived a very happy life." (English translation)
Oplysninger fra den engelske Almen VidenRedigér teksten, så den bliver dansk.
Not to be confused with L'innocenza degli oggetti. Il Museo dell'innocenza, Istanbul (English title: The Innocence of Objects; original title: Şeylerin Masumiyeti)
Forlagets redaktører
Bagsidecitater
Originalsprog
Oplysninger fra den engelske Almen VidenRedigér teksten, så den bliver dansk.
I Istanbul i foråret 1975 skal Kemal, søn af en af byens rigeste familier, forloves med Sibel, datter af en anden fin familie. Han forelsker sig dog i den smukke ekspeditrice, Füsun, en fjern kusine, og det bliver en besættende, men tragisk kærlighedsaffære, som tranformerer sig til en manisk indsamling af objekter, der afspejler denne kærlighedsaffære, et museum over en mands knuste hjerte. En roman om forelskelse og kærlighed og forholdet mellem mand og kvinde, om den dragende magt ved det at samle, og om Istanbul som en halvt vestlig, halvt traditionel by, dens fremspirende modernitet og vældige kulturelle historie.
▾Biblioteksbeskrivelser af bogens indhold
No library descriptions found.
▾LibraryThingmedlemmers beskrivelse af bogens indhold
Beskrivelse af bogen
Rigmandssønnen Kemal er forlovet med den rigtige pige, men møder en fjern og meget smuk kusine, som han bliver vildt forelsket i . Historien handler om denne besættelse, og hvad den gør ved hans liv. Men også om byen Istanbul