HjemGrupperSnakMereZeitgeist
Søg På Websted
På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.

Resultater fra Google Bøger

Klik på en miniature for at gå til Google Books

Indlæser...

How Wang-Fo Was Saved (1979)

af Marguerite Yourcenar

Andre forfattere: Se andre forfattere sektionen.

MedlemmerAnmeldelserPopularitetGennemsnitlig vurderingSamtaler
591439,574 (3.9)Ingen
Cette histoire est extraite des "Nouvelles orientales" que l'auteur r©♭digea en s'inspirant de vieux contes chinois. Wang-F©þ peignait mieux que quiconque les montagnes les lacs et les humeurs de la mer. Ling, son disciple, lui ©♭tait tout d©♭vou©♭. Jaloux de l'univers merveilleux du peintre l'Empereur de Chine le condamna © avoir les yeux br© l©♭s et les mains coup©♭es, apr©·s avoir compl©♭t©♭ une toile d©♭laiss©♭e. Le vieillard se fondit dans son art et ©♭chappa, en compagnie de son disciple, © la vengeance de l'empereur. Un conte lourd de signification. Des illustrations d©♭licates dans le cadre du r©♭cit.… (mere)
Ingen
Indlæser...

Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog.

Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog.

Le fameux peintre chinois...Il parcourait le royaume des Han à la recherche de nouveaux paysages. Ses tableaux étaient si beaux qu'on les disait magiques. Mais un jour, l'empereur convoqua le vieux maître et le menaça...
  CHINEDESENFANTS | Jul 1, 2012 |
A autora é, sem dúvida, uma das maiores escritoras de língua francesa deste século. O presente conto, dedicado aos mais jovens, é quase um poema em prosa, uma lenda fabulosa orientalista, cheia de beleza e fantasia. O protagonista é um velho pintor chinês Wang-Fô, a quem o Imperador ordena que termine um quadro deixado inacabado, representando o mar e um navio. Após a conclusão da obra Wang-Fô, ficaria cego. Mas o velho e pobre pintor consegue tornar real o mar, sumindo-se no barco que a sua arte concebera, vivendo, assim, a sua liberdade de artista. É excelente a tradução de Luís Miguel Nava e preciosas as ilustrações de inspiração oriental.
 

» Tilføj andre forfattere (3 mulige)

Forfatter navnRolleHvilken slags forfatterVærk?Status
Yourcenar, MargueriteForfatterprimær forfatteralle udgaverbekræftet
Denaud, JustineDossiermedforfatternogle udgaverbekræftet
Lemoine, GeorgesIllustratormedforfatternogle udgaverbekræftet
Du bliver nødt til at logge ind for at redigere data i Almen Viden.
For mere hjælp se Almen Viden hjælpesiden.
Kanonisk titel
Information from the Portuguese (Portugal) Common Knowledge. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Originaltitel
Alternative titler
Oprindelig udgivelsesdato
Personer/Figurer
Information from the Portuguese (Portugal) Common Knowledge. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige steder
Vigtige begivenheder
Beslægtede film
Indskrift
Tilegnelse
Første ord
Information from the Portuguese (Portugal) Common Knowledge. Redigér teksten, så den bliver dansk.
O velho pintor Wang-Fô e o seu discípulo Ling andavam pelas estradas do reino dos Han.
Citater
Sidste ord
Information from the Portuguese (Portugal) Common Knowledge. Redigér teksten, så den bliver dansk.
(Klik for at vise Advarsel: Kan indeholde afsløringer.)
Oplysning om flertydighed
Forlagets redaktører
Bagsidecitater
Originalsprog
Information fra den franske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

Henvisninger til dette værk andre steder.

Wikipedia på engelsk

Ingen

Cette histoire est extraite des "Nouvelles orientales" que l'auteur r©♭digea en s'inspirant de vieux contes chinois. Wang-F©þ peignait mieux que quiconque les montagnes les lacs et les humeurs de la mer. Ling, son disciple, lui ©♭tait tout d©♭vou©♭. Jaloux de l'univers merveilleux du peintre l'Empereur de Chine le condamna © avoir les yeux br© l©♭s et les mains coup©♭es, apr©·s avoir compl©♭t©♭ une toile d©♭laiss©♭e. Le vieillard se fondit dans son art et ©♭chappa, en compagnie de son disciple, © la vengeance de l'empereur. Un conte lourd de signification. Des illustrations d©♭licates dans le cadre du r©♭cit.

No library descriptions found.

Beskrivelse af bogen
Haiku-resume

Current Discussions

Ingen

Populære omslag

Quick Links

Vurdering

Gennemsnit: (3.9)
0.5
1
1.5 1
2
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5 3

Er det dig?

Bliv LibraryThing-forfatter.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Brugerbetingelser/Håndtering af brugeroplysninger | Hjælp/FAQs | Blog | Butik | APIs | TinyCat | Efterladte biblioteker | Tidlige Anmeldere | Almen Viden | 203,239,863 bøger! | Topbjælke: Altid synlig