HjemGrupperSnakMereZeitgeist
Søg På Websted
På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.
Hide this

Resultater fra Google Bøger

Klik på en miniature for at gå til Google Books

Purgatorio (La Divina Commedia Book 2) af…
Indlæser...

Purgatorio (La Divina Commedia Book 2) (udgave 2016)

af Dante Alighieri (Forfatter)

Serier: The Divine Comedy (2)

MedlemmerAnmeldelserPopularitetGennemsnitlig vurderingOmtaler
6,212471,223 (4.13)69
An invaluable source of pleasure to those English readers who wish to read this great medieval classic with true understanding, Sinclair's three-volume prose translation of Dante's Divine Comedy provides both the original Italian text and the Sinclair translation, arranged on facing pages, and commentaries, appearing after each canto, which serve as brilliant examples of genuine literary criticism. This volume contains the complete translation of Dante's Purgatorio.… (mere)
Medlem:haytibbs
Titel:Purgatorio (La Divina Commedia Book 2)
Forfattere:Dante Alighieri (Forfatter)
Info:Bantam Classics (2016), 593 pages
Samlinger:Dit bibliotek
Vurdering:***
Nøgleord:Ingen

Detaljer om værket

Den guddommelige Komedie, vol. II: Skærsilden af Dante Alighieri

Indlæser...

Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog.

Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog.

» Se også 69 omtaler

Engelsk (38)  Italiensk (3)  Catalansk (3)  Svensk (1)  Fransk (1)  Hollandsk (1)  Alle sprog (47)
Viser 1-5 af 47 (næste | vis alle)
Agh, finally done. While recognizing Dante's smarts and talent, I still just couldn't get invested in what amounts to a skillfully rhymed work of apologetics. If I get to—or finish—the Paradiso, it'll only be because I'm unable to stand the thought of not finishing a series.
  KatrinkaV | Sep 18, 2021 |
Didn't enjoy this was nearly as much as the first. Not quite sure why, but it felt very much as though it was simply a party that Dante and Virgil (and later, Beatrice) went to, and just met a lot of people.

Which is weird because, when I think of it, the first one was much like that as well. Maybe it was more the ascension aspect of this one, rather than the descending glimpse into hell for the last one. ( )
  TobinElliott | Sep 3, 2021 |
OBS: Volume 2
  BibliotecaImaculada | Aug 20, 2021 |
EBB-2
  Murtra | Mar 24, 2021 |
35. Purgatorio]by Dante Alighieri
translation and notes: Jean Hollander & Robert Hollander
published: 1320, translation 2003
format: 827-page Paperback, with original Italian, translation and notes
acquired: September
read: May 3 – Jun 28
time reading: 38 hr 6 min, 2.8 min/page
rating: 5
locations: Purgatory (antipodal to Jerusalem)
about the author Florentine poet, c. 1265 – 1321

I read this in such a pleasant way, every morning reading the Hollander summary, then the Canto itself, then going through the Hollander notes while reading the Canto a second time. There was ritual aspect to it. Then I finished and had nothing I felt I needed to say. This is and was so strange it's stumped my ability to write anything at all about this. So below is more a report than a review.

Purgatorio is nothing like Inferno in its impact. Here nothing is permanent, and the tragic aspects are not only a whole lot milder, but also are subsumed by Dante's own purging and entering into Garden of Eden. Dante can and does create and build on the sense of adventure, fascination, or narrative space and dimensions he created in Inferno, but he couldn't possibly duplicate the wonderful awfulness of his first book, and yet Inferno leaves its lingering presence here. Its enough.

Like he did with Hell, Dante here definitively defined the idea of Purgatory for the rest of history. Even more so here, as he had no artwork or narrative to work with. Purgatory was only defined by the Catholic church in 1274, at the Second Council of Lyon, a place in the afterlife for purging of sinful but uncondemned lives, especially for those who came back to Christ at the last moments before death, and after an otherwise sinful life. It's a loose idea to work with. Unlike Heaven and Hell, Purgatory has a time element. Souls pass pass through. And they have a goal, a purpose to weather whatever challenges this world throws at them.

Dante creates an ante-purgatory, and entry place for the souls on the right side of the razors edge, but who still haven't managed entry into Purgatory proper. They are welcomed with a surprise, the Roman Cato, a hero of the lost Republic. His cohorts, Brutus and Cassius, were especially selected, along with Judas Iscariot, for the most prominent position in the lowest level of hell, in the mouth of Lucifer, eternally gnawed on. So it's a mystery as to why Cato has so much better an outcome. I think its, in a way, a kind of statement by Dante that he's in charge of this world and it follows his rules. The second surprise of a sort is that Virgil has to figure out where to go. Dante's fearless guide in Inferno, who had travelled and knew the whole length of that world, even though he resided in the relatively pleasant Limbo space, has never made it this far. He's out of his element, and has to find his way, and he is worse off then everyone around him. Purgatory is a place of hope, of sustained pain accepted, even embraced, as the price of entry into Heaven. Virgil, condemned to Limbo, has no such hope.

Once in Purgatory, our pair wander through the seven sins (Pride, Envy, Wrath, Sloth, Avarice, Gluttony and Lust), each a layer with its own entry, and messages that are either visual or made of voices that just come out of the air, its own purging punishments appropriate for that sin, and each with an exit. They will meet famous characters with mixed records, and deceased and flawed one-time associates from Dante's life, and they will deal with their own challenges, exhaustions, uncertainties and visions. They will even meet one who has completed the process and is now saved, the Roman Poet Statius, author of the Thebiad and the unfinished epic, the Achilleida. Statius was devoted to Virgil's work, and saw him as the great poet. Unlike Virgil, Statius lived long enough to learn of Christ. Dante allows him a secret late saving conversion.

Statius hangs around and the three poets enter the Garden of Eden together, the earthly heaven. They are met first by a mysterious beauty, Matelda, then Beatrice herself, Dante's guiding light, and finally a heavenly procession with symbolic virtues, a Christ-like griffin and so on. What takes place is play of Dante with love and sex (and knowledge) contrasted with the ideal and purified sexless divine experience. Dante will characterize these non-sexual ladies with sexually charged poetic references, and go through a series of marriage-references with his Beatrice. He tells us, "desire upon desire so seized me.” It's a playful fight with Dante learning to gain control over his own will. Virgil will bless him as master of his will, a success, and then Virgil will fade away. Beatrice shrugs off the loss of our guide, merely commenting, famously, "Dante, because Virgil has departed”, and carries on. That line is considered the climax of the whole Comedy and of this book.

Dante, of course, is not done. He will be led by Matelda through the river Lethe, forgetting his sins, and be rewarded, especially, with the famous smile of Beatrice. "And then I shared the temporary blindness of those whose eyes have just been smitten by the sun, leaving me sightless for a time." Beatrice is not a bride, but more of a Christ-like figure, or maybe a Christ-bride. She gives Dante a prophecy and an order to record his experience. Finally Matelda leads him though the second river in the garden, the River Eunoe. This is Dante's own creation, and the river strengthens his memories of his good deeds. And so it ends.

2020
https://www.librarything.com/topic/318836#7219031 ( )
  dchaikin | Jul 18, 2020 |
Viser 1-5 af 47 (næste | vis alle)
ingen anmeldelser | tilføj en anmeldelse

» Tilføj andre forfattere (67 mulige)

Forfatter navnRolleHvilken slags forfatterVærk?Status
Dante Alighieriprimær forfatteralle udgaverberegnet
Sermonti, Vittoriohovedforfatternogle udgaverbekræftet
Barceló, MiquelIllustratormedforfatternogle udgaverbekræftet
Bellomo, SaverioRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Binyon, LaurenceOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Boeken, H.J.Oversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Bosco, UmbertoRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Botticelli, SandroIllustratormedforfatternogle udgaverbekræftet
Bremer, FredericaOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Brouwer, RobOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Carrai, StefanoRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Cary, Henry FrancisOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Chiavacci Leonardi, A. M.Redaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Ciardi, JohnOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Doré, GustaveIllustratormedforfatternogle udgaverbekræftet
Durling, Robert M.Oversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Esolen, AnthonyOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Hollander, JeanOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Hollander, RobertOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Inglese, GiorgioRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Kirkpatrick, RobinOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Kuenen, Wilhelminamedforfatternogle udgaverbekræftet
Longfellow, Henry WadsworthOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Mandelbaum, AllenForordmedforfatternogle udgaverbekræftet
Mandelbaum, AllenOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
McAllister, Archibald T.Introduktionmedforfatternogle udgaverbekræftet
Merwin, W.S.Oversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Moser, BarryIllustratormedforfatternogle udgaverbekræftet
Musa, MarkOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Norton, Charles EliotOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Oelsner, H.Redaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Okey, ThomasOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Oldcorn, Anthonymedforfatternogle udgaverbekræftet
Pasquini, EmilioRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Petrocchi, GiorgioRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Pipping, AlineOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Quaglio, Antonio EnzoRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Reggio, GiovanniRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Ross, Charlesmedforfatternogle udgaverbekræftet
Sagarra, Josep Maria deOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Sayers, Dorothy L.Oversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Scialom, MarcOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Sinclair, John D.Oversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Singleton, Charles S.Oversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Wicksteed, Philip Henrymedforfatternogle udgaverbekræftet
Du bliver nødt til at logge ind for at redigere data i Almen Viden.
For mere hjælp se Almen Viden hjælpesiden.
Kanonisk titel
Originaltitel
Alternative titler
Oprindelig udgivelsesdato
Personer/Figurer
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige steder
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige begivenheder
Beslægtede film
Priser og hædersbevisninger
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Indskrift
Tilegnelse
Første ord
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
To course across more kindly waters now my talent's little vessel lifts her sails leaving behind herself a sea so cruel; and what I sing will be that second kingdom, in which the human soul is cleansed of sin, becoming worthy of ascent to Heaven.
Citater
Sidste ord
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
(Klik for at vise Advarsel: Kan indeholde afsløringer.)
Oplysning om flertydighed
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
A glance at the Editions list for this work show that most entries are of various translations of the poem - some of these contain commentaries and other introductory material but the core of the book is the poem itself. Accurate separation into works which contain the same extraneous text would be a time-consuming task. (LT user
abottthomas, 2016)
Forlagets redaktører
Bagsidecitater
Originalsprog
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

Henvisninger til dette værk andre steder.

Wikipedia på engelsk (3)

An invaluable source of pleasure to those English readers who wish to read this great medieval classic with true understanding, Sinclair's three-volume prose translation of Dante's Divine Comedy provides both the original Italian text and the Sinclair translation, arranged on facing pages, and commentaries, appearing after each canto, which serve as brilliant examples of genuine literary criticism. This volume contains the complete translation of Dante's Purgatorio.

No library descriptions found.

Beskrivelse af bogen
Haiku-resume

Populære omslag

Quick Links

Vurdering

Gennemsnit: (4.13)
0.5
1 6
1.5 3
2 23
2.5 9
3 97
3.5 23
4 146
4.5 31
5 257

Er det dig?

Bliv LibraryThing-forfatter.

Penguin Australia

4 udgaver af dette værk er udgivet af Penguin Australia.

Udgaver: 0140440461, 0140444424, 0140448969, 0451531426

Indiana University Press

2 udgaver af dette værk er udgivet af Indiana University Press.

Udgaver: 0253179262, 0253336481

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Brugerbetingelser/Håndtering af brugeroplysninger | Hjælp/FAQs | Blog | Butik | APIs | TinyCat | Efterladte biblioteker | Tidlige Anmeldere | Almen Viden | 163,351,353 bøger! | Topbjælke: Altid synlig