Klik på en miniature for at gå til Google Books
Indlæser... Nibelungenliedaf Anonymous
German Literature (28) » 14 mere Indlæser...
Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog.
I enjoyed the late Cyril Edwards’ clear prose translation a lot. I know despite its title that this wasn’t Wagner’s principal source for The Ring, but fascinating to see how the narrative and characters here are represented in both narratives. Good introduction and notes. ( ) I tedeschi non sono proprio famosi per il loro umorismo. Certo se leggiamo ne I Nibelunghi il verso perché sempre la gioia si volge in dolore, possiamo anche capirne il motivo. Sembra, infatti, che al di là dei ben noti temi della vendetta, dell'onore, del prestigio sociale, ci sia la convinzione di una inevitabile caduta dalle stelle alle stalle. All'inizio del poema, o comunque prima che un personaggio entri nelle vicende, tutti sono in uno stato di grazia: ricchi, amati, pieni di virtù e bellezza. Nel corso del poema, c'è chi perde l'oro dei Nibelunghi, chi diventa oggetto di un odio ferocissimo, chi è scosso da dubbi morali laceranti. Alla fine non vince nessuno se non la vendetta. Un aspetto che mi ha colpito molto di questo poema epico è stato il mix di sentimenti contrastanti che i personaggi e le loro azioni scatenano nel lettore. Prendiamo Hagen: molte delle sue azioni sono orribilmente crudeli. Eppure non si può fare a meno di ammirarlo per il modo in cui affronta a testa alta il suo destino. Lo stesso si può dire di Crimilde. È vero che I Nibelunghi trattano di due vicende riunite in un unico poema, ma che i personaggi non siano integerrimi aumenta la loro umanità, avvicinandoli dal mito al lettore. The original hardly bares any comparison to the Wagner Ring Cycle; it still has its own rustic charm, if by charm you mean more death than a typical Shakespearean tragedy. None of the characters are very honorable and most seem to be driven by a certain brazen vindictiveness; the few points where bloodshed could have been avoided are abandoned almost as if driven on by an inevitable fate of doom. An interesting historical read, but not one that will be in my top ten Medieval literature list. ingen anmeldelser | tilføj en anmeldelse
Tilhører ForlagsserienIndeholdt iIndeholderEr genfortalt iIs replied to inInspireretHas as a reference guide/companion
No poem in German literature is so well known and studied in Germany and Europe as the 800-year-old Das Nibelungenlied. In the English-speaking world, however, the poem has remained little known, languishing without an adequate translation. This wonderful new translation by eminent translator Burton Raffel brings the epic poem to life in English for the first time, rendering it in verse that does full justice to the original High Middle German. His translation underscores the formal aspects of the poem and preserves its haunting beauty. Often called the German lliad, Das Nibelungenlied is a heroic epic both national in character and sweeping in scope. The poem moves inexorably from romance through tragedy to holocaust. It portrays the existential struggles and downfall of an entire people, the Burgundians, in a military conflict with the Huns and their king. In his foreword to the book, Michael Dirda observes that the story "could be easily updated to describe the downfall of a Mafia crime family, something like The Godfather, with swords." The tremendous appeal of Das Nibelungenlied throughout the nineteenth and twentieth centuries is reflected in such works as Richard Wagner's opera tetralogy Der Ring des Nibelungen, Fritz Lang's two-part film Die Nibelungen, and, more recently, J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings. No library descriptions found. |
Current DiscussionsThe Nibelungenlied - LIMITED EDITIONS CLUB 1960 i Fine Press Forum Populære omslag
Google Books — Indlæser... VurderingGennemsnit:
Er det dig?Bliv LibraryThing-forfatter. Penguin AustraliaEen udgave af denne bog er udgivet af Penguin Australia. Yale University Press2 udgaver af dette værk er udgivet af Yale University Press. Udgaver: 030011320X, 0300125984 |