HjemGrupperSnakMereZeitgeist
Søg På Websted
På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.

Resultater fra Google Bøger

Klik på en miniature for at gå til Google Books

Indlæser...

Wordsworth translated : a case study in the reception of British Romantic poetry in Germany 1804-1914

af John Williams

MedlemmerAnmeldelserPopularitetGennemsnitlig vurderingSamtaler
2Ingen5,254,281IngenIngen
British writers of the Romantic Period were popular in Germany throughout the nineteenth century, and translations of Scott, Burns, Moore, Hemans, and Byron (among others) became widespread. This study analyses the reception of William Wordsworth's poetry in 19th century Germany in relation to other romantic poets. Research into Anglo-German cultural relations has tended to see Wordsworth as of little or no interest to Germany but new research shows that Wordsworth was clearly of interest to German poets, translators and readers and that there was significantly more knowledge of and respect for Wordsworth's poetry, and interest in his ideas and beliefs, than has previously been recognised. Williams focuses particularly on the work of Friedrich Jacobsen, Ferdinand Freligrath and Marie Gothein, who span the early, middle, and late years of the century respectively and establishes the wider presence of many others translating, anthologising and commenting on Wordsworth poetry and beliefs.… (mere)
Nyligt tilføjet afSoHReadingRoom

Ingen nøgleord

Ingen
Indlæser...

Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog.

Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog.

Ingen anmeldelser
ingen anmeldelser | tilføj en anmeldelse
Du bliver nødt til at logge ind for at redigere data i Almen Viden.
For mere hjælp se Almen Viden hjælpesiden.
Kanonisk titel
Originaltitel
Alternative titler
Oprindelig udgivelsesdato
Personer/Figurer
Vigtige steder
Vigtige begivenheder
Beslægtede film
Indskrift
Tilegnelse
Første ord
Citater
Sidste ord
Oplysning om flertydighed
Forlagets redaktører
Bagsidecitater
Originalsprog
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

Henvisninger til dette værk andre steder.

Wikipedia på engelsk

Ingen

British writers of the Romantic Period were popular in Germany throughout the nineteenth century, and translations of Scott, Burns, Moore, Hemans, and Byron (among others) became widespread. This study analyses the reception of William Wordsworth's poetry in 19th century Germany in relation to other romantic poets. Research into Anglo-German cultural relations has tended to see Wordsworth as of little or no interest to Germany but new research shows that Wordsworth was clearly of interest to German poets, translators and readers and that there was significantly more knowledge of and respect for Wordsworth's poetry, and interest in his ideas and beliefs, than has previously been recognised. Williams focuses particularly on the work of Friedrich Jacobsen, Ferdinand Freligrath and Marie Gothein, who span the early, middle, and late years of the century respectively and establishes the wider presence of many others translating, anthologising and commenting on Wordsworth poetry and beliefs.

No library descriptions found.

Beskrivelse af bogen
Haiku-resume

Current Discussions

Ingen

Populære omslag

Quick Links

Vurdering

Gennemsnit: Ingen vurdering.

Er det dig?

Bliv LibraryThing-forfatter.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Brugerbetingelser/Håndtering af brugeroplysninger | Hjælp/FAQs | Blog | Butik | APIs | TinyCat | Efterladte biblioteker | Tidlige Anmeldere | Almen Viden | 204,626,514 bøger! | Topbjælke: Altid synlig