HjemGrupperSnakMereZeitgeist
Søg På Websted
På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.
Hide this

Resultater fra Google Bøger

Klik på en miniature for at gå til Google Books

chevalier de la charrette : Lancelot, Le…
Indlæser...

chevalier de la charrette : Lancelot, Le (French Edition) (udgave 2011)

af Chrétien de Troyes

MedlemmerAnmeldelserPopularitetGennemsnitlig vurderingOmtaler
509535,477 (3.94)8
In this verse translation of Chrétien de Troyes's Lancelot, Ruth Harwood Cline revives the original story of the immortal love affair between Sir Lancelot and Queen Guinevere, a tale that has spawned interpretations ranging from Malory's Le Morte d'Arthur to Lerner and Lowe's Camelot. By remaining faithful to Chrétien's highly structured form, Cline preserves the pace, the pungency of proverbial expressions, and the work's poetical devices and word play in translating this archetypal tale of courtly love from Old French into modern English. Cline's introduction--containing a description of Arthur in history and literature, a discussion of courtly love, and an account of the continuations of the story of Lancelot and Guinevere--makes Lancelot an ideal classroom text.… (mere)
Medlem:metheheather
Titel:chevalier de la charrette : Lancelot, Le (French Edition)
Forfattere:Chrétien de Troyes
Info:
Samlinger:Skal læses
Vurdering:
Nøgleord:Ingen

Detaljer om værket

Lancelot, the Knight of the Cart af Chrétien de Troyes

Indlæser...

Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog.

Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog.

» Se også 8 omtaler

Spansk (3)  Fransk (2)  Alle sprog (5)
Viser 5 af 5
> Gallais Pierre. Chrétien de Troyes, Le Chevalier de la Charrette (Lancelot). Roman trad. de l'ancien français par Jean Frappier.
In: Cahiers de civilisation médiévale, 6e année (n°21), Janvier-mars 1963. pp. 63-66… ; (en ligne),
URL : https://www.persee.fr/doc/ccmed_0007-9731_1963_num_6_21_1262_t1_0063_0000_2
  Joop-le-philosophe | Aug 3, 2020 |
EL CABALLERO DE LA CARRETA

AI invadir la Inglaterra sajona, los normandos
buscaron la legitimación de su poder en los mitos
de la vieja Britania; así renacería de las brumas célticas
la figura del Rey Arturo, que un clérigo galés
-Geoffrey de Monmouth magnificaría en su famosa
  FundacionRosacruz | Jul 26, 2018 |
EL CABALLERO DE LA CARRETA

Lanzarote o el caballero de la carreta no solo se distingue por ser la precursora de la narrativa moderna, sino que destaca aún más si cabe, por su aportación trascendental a la literatura artúrica. Con Chrétien de Troyes el héroe emprende sus hazañas, exclusivamente, por amor a una dama o una doncella. El denominado amor cortés importado de los trovadores occitanos. Es así como Lanzarote, por su desmedido amor a Ginebra, sensual y carnal a la vez, traiciona incluso a su propio rey Arturo. Con esta edición pretendemos cautivar al lector con un lenguaje ágil y ameno. Pero también, que con las notas precisas a pie de página y un glosario conciso de personajes y lugares, además de una filmografía selecta de las mejores películas sobre esta saga, comprenda aún mejor esta novela imprescindible de aventuras.
  FundacionRosacruz | Jan 11, 2018 |
""
  rouzejp | Sep 2, 2015 |
Lanzarote o el caballero de la carreta no solo se distingue por ser la precursora de la narrativa moderna, sino que destaca aún más si cabe, por su aportación trascendental a la literatura artúrica. Con Chrétien de Troyes el héroe emprende sus hazañas, exclusivamente, por amor a una dama o una doncella. El denominado amor cortés importado de los trovadores occitanos. Es así como Lanzarote, por su desmedido amor a Ginebra, sensual y carnal a la vez, traiciona incluso a su propio rey Arturo. Con esta edición pretendemos cautivar al lector con un lenguaje ágil y ameno. Pero también, que con las notas precisas a pie de página y un glosario conciso de personajes y lugares, además de una filmografía selecta de las mejores películas sobre esta saga, comprenda aún mejor esta novela imprescindible de aventuras.
  kika66 | Mar 15, 2012 |
Viser 5 af 5
ingen anmeldelser | tilføj en anmeldelse

» Tilføj andre forfattere (53 mulige)

Forfatter navnRolleHvilken slags forfatterVærk?Status
Chrétien de Troyesprimær forfatteralle udgaverberegnet
Cline, Ruth HarwoodOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Foucher, Jean-PierreOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Kibler, William W.Redaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Mauro, GiampaoloRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Poiron, DanielTraductionmedforfatternogle udgaverbekræftet
Roques, MarioRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Du bliver nødt til at logge ind for at redigere data i Almen Viden.
For mere hjælp se Almen Viden hjælpesiden.
Kanonisk titel
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Originaltitel
Alternative titler
Oprindelig udgivelsesdato
Personer/Figurer
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige steder
Vigtige begivenheder
Beslægtede film
Priser og hædersbevisninger
Indskrift
Tilegnelse
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
To
the memory of my father

K.G.T. Webster
(Columbia Univ. Press edition transl. by Deborah Webster Rogers)
Første ord
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Since my Lady of Champagne wants me to take up romance-writing, I will do it gladly, as a liege man who will serve her to the limits of his ability, without wasting time on flattery.
Citater
Sidste ord
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
(Klik for at vise Advarsel: Kan indeholde afsløringer.)
Oplysning om flertydighed
Forlagets redaktører
Bagsidecitater
Originalsprog
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Canonical DDC/MDS

Henvisninger til dette værk andre steder.

Wikipedia på engelsk

Ingen

In this verse translation of Chrétien de Troyes's Lancelot, Ruth Harwood Cline revives the original story of the immortal love affair between Sir Lancelot and Queen Guinevere, a tale that has spawned interpretations ranging from Malory's Le Morte d'Arthur to Lerner and Lowe's Camelot. By remaining faithful to Chrétien's highly structured form, Cline preserves the pace, the pungency of proverbial expressions, and the work's poetical devices and word play in translating this archetypal tale of courtly love from Old French into modern English. Cline's introduction--containing a description of Arthur in history and literature, a discussion of courtly love, and an account of the continuations of the story of Lancelot and Guinevere--makes Lancelot an ideal classroom text.

No library descriptions found.

Beskrivelse af bogen
Haiku-resume

Quick Links

Populære omslag

Vurdering

Gennemsnit: (3.94)
0.5
1
1.5
2 3
2.5
3 15
3.5 5
4 18
4.5
5 20

Yale University Press

2 udgaver af dette værk er udgivet af Yale University Press.

Udgaver: 0300071213, 0300071205

Er det dig?

Bliv LibraryThing-forfatter.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Brugerbetingelser/Håndtering af brugeroplysninger | Hjælp/FAQs | Blog | Butik | APIs | TinyCat | Efterladte biblioteker | Tidlige Anmeldere | Almen Viden | 157,175,122 bøger! | Topbjælke: Altid synlig