HjemGrupperSnakMereZeitgeist
Søg På Websted
På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.

Resultater fra Google Bøger

Klik på en miniature for at gå til Google Books

Indlæser...

Berlin Alexanderplatz : Franz Biberkopfs historie (1929)

af Alfred Döblin

Andre forfattere: Se andre forfattere sektionen.

MedlemmerAnmeldelserPopularitetGennemsnitlig vurderingOmtaler
2,684405,315 (3.78)137
Da Franz Biberkopf løslades fra fængslet opsøger han sit tilholdssted omkring Berlin Alexanderplatz. Hans forsøg på at blive et hæderligt menneske og anerkendt som en del af samfundet lykkes dog ikke.
  1. 40
    Ulysses af James Joyce (roby72, rrmmff2000)
    rrmmff2000: Both books of a man in a city, celebrating human life in all its variety, and revelling in language.
  2. 10
    Every Man Dies Alone af Hans Fallada (gust)
  3. 00
    Trois mois payés af Marcel Astruc (Babou_wk)
    Babou_wk: La vie quotidienne d'un chômeur dans les années 30. Le sentiment d'être maudit et de devoir couler inexorablement.
Indlæser...

Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog.

Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog.

» Se også 137 omtaler

Engelsk (25)  Hollandsk (5)  Spansk (3)  Fransk (2)  Tysk (2)  Dansk (1)  Alle (1)  Alle sprog (39)
Döblins roman blev straks en succes ved udgivelsen. Den solgte oplag efter oplag og blev oversat til alle hovedsprog – og også til dansk så tidligt som 1930. Det er ikke svært at se hvorfor: Bogen er fyldt med menneskeligt drama og sproglig virtuositet, og så giver den et inciterende portræt af Tysklands hovedstad Berlin: På én gang kosmopolitisk storby og centrum for politiske kampe, der snart skulle rive hele Europa med ud over kanten.

Det er svært ikke at læse Berlin Alexanderplatz som en dokumentation af Weimar-republikkens sidste år, selvom det politiske ikke fylder meget i Franz Biberkopfs liv. Han sælger ganske vist lidt nazistiske aviser, og han hænger lidt ud med nogle anarkister, men i bund og grund vil han bare gerne være i fred for politik. Det kommer der alligevel ikke noget godt ud af.

Vi møder Franz, da han bliver løsladt fra Tegel-fængslet. Han har siddet fire år for vold med døden til følge, og selvom han frygter det frie liv, så har han ingen intentioner om at vende tilbage. Tværtimod sværger han, at han vil være leve et anstændigt liv. Det er bare ikke så nemt, for som Döblin selv skriver i et efterord fra 1932, så er verden præget af to modsatrettede principper: Orden og opløsning.

Uanset hvor meget Franz prøver at holde sit liv på dydens smalle sti, så truer opløsningen både indefra – han er jo et frit menneske, og der er ingen, der tvinger ham til at betræde en kriminel løbebane igen – og udefra, for det er ikke nemt at finde sig et ordentligt arbejde eller en stabil familie. Og i hans omgangskreds er fiduser simpelthen en karrieremulighed på lige fod med så meget andet. Mere generelt er det ifølge forfatteren altid svært at konstatere, præcist hvor grænsen går mellem kriminalitet og ikke-kriminalitet. Franz bliver i hvert fald skyllet med til den anden side.

Romanen er en fortælling om den langsomme nedbrydning af Franz Biberkopf, til han vaklende på dødens rand må vælge om han vil give op, eller om han virkelig vil finde forandringen og blive genfødt som et nyt menneske, klar til at tage sin plads i samfundet. Bag det hele spøger den gamle voldssag, for godt nok har han taget sin straf, men har han egentlig angret noget?

Men det er også en fortælling om Berlin, om arbejderkvartererne omkring Alexanderplatz og om underklassens pulserende liv. Stemningen gengives suverænt ved at indflette reklametekster, snapshots af mennesker i knejper og på gader, sporvognslinjer, tidens slagere og meget andet. Man mærker virkelig, hvor hektisk livet var, og hvor moderne det blev levet: Franz når på et års tid at bo sammen med adskillige kvinder, og det er på ingen måde unormalt.

Stemningen skabes også gennem dialogen, der er skrevet på berlinsk. Döblin er selv født og opvokset i Østberlin, så det er hans eget kvarters sprogtone, han lader glide ind i bogen. (Hvilket gjorde det til en udfordring at læse den på tysk, selvom jeg er vant til det.) Bogen forfalder dog langt fra til naturalisme, og Döblin fremhæver selv, at han skriver ”episk” – dvs. bogen udfolder en idé frem for at gengive virkeligheden en-til-en. Det er ikke mindst tydeligt, når mytologiske skikkelser spiller med, eller når forfatteren kommenterer på historiens udvikling.

Berlin Alexanderplatz er en kraftpræstation, som jeg læste med stor fornøjelse, men som sagt også med en del arbejde. Det er ikke en let bog, men den belønner den læser, der holder ved og lader stemningen krybe ind under huden. ( )
  Henrik_Madsen | Feb 18, 2013 |

» Tilføj andre forfattere (28 mulige)

Forfatter navnRolleHvilken slags forfatterVærk?Status
Döblin, AlfredForfatterprimær forfatteralle udgaverbekræftet
Althen, Christinamedforfatternogle udgaverbekræftet
Aron, IreneOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Šuklje, RapaOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Becker, Benmedforfatternogle udgaverbekræftet
Benjamin, WalterBidragydermedforfatternogle udgaverbekræftet
Bertram-Hohensee, Utemedforfatternogle udgaverbekræftet
Carandell, Josep MariaForordmedforfatternogle udgaverbekræftet
Dix, OttoOmslagsfotograf/tegner/...medforfatternogle udgaverbekræftet
Dolfini, Giorgiomedforfatternogle udgaverbekræftet
Driessen, HansOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Forte, DieterNachwortmedforfatternogle udgaverbekræftet
George, Heinrichmedforfatternogle udgaverbekræftet
Gini, EnzaBidragydermedforfatternogle udgaverbekræftet
Hofmann, MichaelOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Jolas, EugèneOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Jutzi, Philmedforfatternogle udgaverbekræftet
Knigge, UlrichOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Le Lay, OlivierTraductionmedforfatternogle udgaverbekræftet
Linton, J. P.Fortællermedforfatternogle udgaverbekræftet
Mac Orlan, PierrePréfacemedforfatternogle udgaverbekræftet
Minetti, Bernhardmedforfatternogle udgaverbekræftet
Muschg, WalterEfterskriftmedforfatternogle udgaverbekræftet
Pók, Lajosmedforfatternogle udgaverbekræftet
Peromies, AarnoOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Piatti, CelestinoOmslagsdesignermedforfatternogle udgaverbekræftet
Reich-Ranicki, Marcelmedforfatternogle udgaverbekræftet
Rost, NicoOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Sáenz, MiguelOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Schlegel, Margaretemedforfatternogle udgaverbekræftet
Seruya, Saramedforfatternogle udgaverbekræftet
Seruya, Teresamedforfatternogle udgaverbekræftet
Spaini, AlbertoOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Thompson, AnneOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
van Paassen, WillemOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Wallenström, UlrikaOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Du bliver nødt til at logge ind for at redigere data i Almen Viden.
For mere hjælp se Almen Viden hjælpesiden.
Kanonisk titel
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Originaltitel
Alternative titler
Information fra den tyske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Oprindelig udgivelsesdato
Personer/Figurer
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige steder
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige begivenheder
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Beslægtede film
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Indskrift
Tilegnelse
Første ord
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
He stood in front of the Tegel Prison gate and was free now.
Citater
Sidste ord
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
(Klik for at vise Advarsel: Kan indeholde afsløringer.)
Oplysning om flertydighed
Forlagets redaktører
Bagsidecitater
Originalsprog
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

Henvisninger til dette værk andre steder.

Wikipedia på engelsk (2)

Da Franz Biberkopf løslades fra fængslet opsøger han sit tilholdssted omkring Berlin Alexanderplatz. Hans forsøg på at blive et hæderligt menneske og anerkendt som en del af samfundet lykkes dog ikke.

No library descriptions found.

Beskrivelse af bogen
Haiku-resume

Current Discussions

Ingen

Populære omslag

Quick Links

Vurdering

Gennemsnit: (3.78)
0.5 7
1 14
1.5
2 28
2.5 4
3 60
3.5 23
4 121
4.5 26
5 101

Er det dig?

Bliv LibraryThing-forfatter.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Brugerbetingelser/Håndtering af brugeroplysninger | Hjælp/FAQs | Blog | Butik | APIs | TinyCat | Efterladte biblioteker | Tidlige Anmeldere | Almen Viden | 201,732,905 bøger! | Topbjælke: Altid synlig