På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.
Theo er 13 år, da han på mirakuløs vis overlever en eksplosion på et kunstmuseum i New York, mens hans mor omkommer. Ved eksplosionen kommer Theo i besiddelse af et værdifuldt kunstværk, som moderen elskede, og som senere trækker Theo ind i kunstens kriminelle underverden. Vi følger Theos dannelsesrejse.… (mere)
BookshelfMonstrosity: Paintings are at the heart of these hefty novels, both of which combine the antics of a heist novel with ruminations on literature, history, and loss. Memorable characters and rich details add to the enjoyment of both books.
Det kræver en dygtig forfatter at gøre en fuldstændigt urealistisk præmis sandsynlig for sin læser – og alene af den grund må man sige, at Donna Tartt er en dygtig forfatter. Umiddelbart er det jo temmelig usandsynligt, at en teenager kan vade ud af New Yorks Museum of Modern Art med et verdens mest berømte malerier i en museumspose. Men når man læser Tartts roman om den trettenårige Theo Decker, så giver det faktisk mening.
Theo bor alene med sin mor. Faderen er forsvundet et års tid tidligere, men det gør ikke noget. Han var nemlig alkoholiker og lidt af en tyran, og mor og søn har det bedre sammen, selvom pengene er små. Men Theo er også en teenager, der prøver grænser af, og derfor er de indkaldt til møde på skolen. På vejen derhen er der lige tid til endnu et besøg på kunstmuseet, hvor moderen er særligt optaget af særudstillingen med den hollandske maler Carel Fabritius’ lille billede Stillidsen (på engelsk Goldfinch, en lille fugl).
Desværre er det en helt forfærdelig dag til museumsbesøg. Terrorister, som i øvrigt ikke forklares eller spiller en selvstændig rolle i historien, har placeret en bombe i museumsbutikken, og da moren er gået i forvejen er det kun hende, der bliver dræbt. I forvirringen kommer Theo derfra med billedet og besked på at aflevere en ring.
Så er scenen ellers sat for en forunderlig historie om at miste det, man holder allermest af, og om at kæmpe for at finde et ståsted i tilværelsen. Theo flytter først ind hos familien Barbour, der har penge som græs, men som har sit at kæmpe med i form af psykisk sygdom og børn, der har svært ved at finde en vej i livet. Det viser sig dog kun at være et mellemspil, for ud af det blå dukker Theos far op med en ny kone og tager ham med til Las Vegas, hvor han lever af spil og småsvindel. Parret er mildest talt dårlige forældre, der stort set overlader Theo til sig selv og samværet med Boris, en anden outsider, der er blevet slæbt verden rundt af sin far. Han hører til alle vegne og ingen steder, og sammen udforsker de mulighederne i sprut, stoffer og småkriminalitet.
Men heller ikke her kan han blive. Efter nogle år vender han tilbage til New York, hvor han endelig finder et hjem hos snedkeren og antikvitetshandleren Hobie. Boris mister han snart kontakten med, men billedet har han med sig. I starten kunne han ikke få sig selv til at indrømme tyveriet, og derefter er det umuligt at aflevere det uden fængsel. Han vil heller ikke. Billedet er en af de få ting, der knytter ham til sin mor, så hvordan kan han gå af med det? På den anden side kan han jo heller ikke beholde det, og i virkeligheden er det vel kun et spørgsmål om tid, før nogen ser en forbindelse mellem hans tilstedeværelse på museet under angrebet og det forsvundne maleri.
Stillidsen er en fremragende roman om at finde et ståsted i livet, og den er en hyldest til kunstens magiske kraft. Maleriet er ikke bare besjælet af Theos mor, det er også et enestående kunstværk, der binder fortid og nutid sammen og giver ham en oplevelse af at se direkte ind i Fabritius’ værksted. Det giver mening af bevare billedet, ligesom det giver mening at interessere sig for antikviteter, at beundre en finér fra 1800-tallet og være sammen med andre, der har det på samme måde.
Tartt skriver virkelig godt og bevæger sig ubesværet fra kunstdiskussioner til spændingsroman og tilbage igen. Mit eneste forbehold er de lange skildringer af druk og stofmisbrug, som godt nok er velskrevne, men som også er set før. Det er dog kun detaljer. Stillidsen er en lang, tankevækkende historie, der nok understreger tilfældets vilde råden, men som også er fuld af håb. ( )
Good things are worth waiting for. . . a tour de force that will be among the best books of 2013.
tilføjet af 4leschats | RedigerBookPage, Megan Fishmann(Nov 1, 2013)
It’s my happy duty to tell you that in this case, all doubts and suspicions can be laid aside. “The Goldfinch” is a rarity that comes along perhaps half a dozen times per decade, a smartly written literary novel that connects with the heart as well as the mind. I read it with that mixture of terror and excitement I feel watching a pitcher carry a no-hitter into the late innings. You keep waiting for the wheels to fall off, but in the case of “The Goldfinch,” they never do.
Oplysninger fra den engelske Almen VidenRedigér teksten, så den bliver dansk.
The absurd does not liberate; it binds. ALBERT CAMUS
Tilegnelse
Oplysninger fra den engelske Almen VidenRedigér teksten, så den bliver dansk.
For Mother, For Claude
Første ord
Oplysninger fra den engelske Almen VidenRedigér teksten, så den bliver dansk.
While I was still in Amsterdam, I dreamed about my mother for the first time in years.
Citater
Oplysninger fra den engelske Almen VidenRedigér teksten, så den bliver dansk.
It seemed like the kind of room where a call girl or a stewardess would be murdered on television.
He's telling you that living things don't last—it's all temporary. Death in life. That's why they're called natures mortes. Maybe you don't see it at first with all the beauty and bloom, the little speck of rot. But if you look closer—there it is.
Every new event—everything I did for the rest of my life—would only separate us more and more: days she was no longer a part of, an ever-growing distance between us. Every single day for the rest of my life, she would only be further away.
But sometimes, unexpectedly, grief pounded over me in waves that left me gasping; and when the waves washed back, I found myself looking out over a brackish wreck which was illumined in a light so lucid, so heartsick and empty, that I could hardly remember that the world had ever been anything but dead.
When I looked at the painting I felt the same convergence on a single point: a flickering sun-struck instant that existed now and forever. Only occasionally did I notice the chain on the finch's ankle, or think what a cruel life for a little living creature—fluttering briefly, forced always to land in the same hopeless place.
I looked like some cult-raised kid just rescued by local law enforcement, brought blinking from some basement stocked with firearms and powdered milk.
Even in some smoky post-catastrophe Manhattan, you could imagine him swaying genially at the door in the rags of his former uniform, the Barbours up in the apartment burning old National Geographics for warmth, living off gin and tinned crabmeat.
The problem (as I'd learned, repeatedly) was that thirty-six hours in, with your body in full revolt, and the remainder of your un-opiated life stretching out bleakly ahead of you like a prison corridor, you needed some fairly compelling reason to keep moving forward into darkness, rather than falling straight back into the gorgeous feather mattress you'd so foolishly abandoned.
To understand the world at all, sometimes you could only focus on a tiny bit of it, look very hard at what was close to hand and make it stand in for the whole...
I was different, but it wasn't. As the light flickered over it in bands, I had the queasy sense of my own life, in comparison, as a patternless and transient burst of energy, a fizz of biological static just as random as the street lamps flashing past.
Who was it said that coincidence was just God's way of remaining anonymous?
...beauty alters the grain of reality. And I keep thinking too of the more conventional wisdom: namely, that the pursuit of pure beauty is a trap, a fast track to bitterness and sorrow, that beauty has to be wedded to something more meaningful.
A great sorrow, and one that I am only beginning to understand: we don't get to choose our own hearts. We can't make ourselves want what's good for us or what's good for other people. We don't get to choose the people we are.
And as much as I'd like to believe there's a truth beyond illusion, I've come to believe that there's no truth beyond illusion. Because, between 'reality' on the one hand, and the point where the mind strikes reality, there's a middle zone, a rainbow edge where beauty comes into being, where two very different surfaces mingle and blur to provide what life does not: and this is the space where all art exists, and all magic.
“You'd be surprised...what small everyday things can lift us out of despair. But nobody can do it for you. You're the one who has to watch for the open door.” (Mrs. Swanson)
When we are sad...it can be comforting to cling to familiar objects, to the things that don't change. (Hobie)
It was the secret no one told you, the thing you had to learn for yourself: viz. that in the antiques trade there was really no such thing as a “correct” price. Objective value—list value—was meaningless. If a customer came in clueless with money in hand (as most of them did) it didn't matter what the books said, what the experts said, what similar items at Christie's had recently gone for. An object—any object was worth whatever you could get somebody to pay for it. (Theo)
“Oh, Theo! Isn't he adorable? Kitsey unexpectantly thrusting a friend's newborn at me—me in all sincere horror leaping back as if from a lighted match.
What you want to live and be happy in this world is a woman who has her own life and lets you have yours.(Boris)
“Well—I have to say I personally have never drawn such a sharp line between ‘good' and ‘bad' as you. For me: that line is often false. The two are never disconnected. One can't exist without the other. As long as I am acting out of love, I feel I am doing best I know how. But you—wrapped up in judgment, always regretting the past, cursing yourself, blaming yourself, asking ‘what if,' ‘what if.' ‘Life is cruel.' ‘I wish I had died instead of.' Well—think about this. What if all your actions and choices, good or bad, make no difference to God? What if the pattern is pre-set? No no—hang on—this is a question worth struggling with. What if our badness and mistakes are the very thing that set our fate and bring us round to good? What if, for some of us, we can't get there any other way?”
“the world is much stranger than we know or can say. And I know how you think, or how you like to think, but maybe this is one instance where you can't boil down to pure ‘good' or pure ‘bad' like you always want to do—? Like, your two different piles? Bad over here, good over here? Maybe not quite so simple. Because—all the way driving here, driving all night, Christmas lights on the motorway and I'm not ashamed to tell you, I got choked up—because I was thinking, couldn't help it, about the Bible story—? you know, where the steward steals the widow's mite, but then the steward flees to far country and invests the mite wisely and brings back thousandfold cash to widow he stole from? And with joy she forgave him, and they killed the fatted calf, and made merry?” “I think that's maybe not all the same story.”
My eyes darted nervously around the living room. My mother's book ("Jane and Prudence", Barbara Pym) face-down on the back of the sofa.
The social workers ... took clipboards and pens from their briefcases ... Enrique signed his name with a flourish. "Can't promise anything," he said, clicking his pen and sticking it back in his pocket.
I lay awake in Welty's old room, his old reading glasses and fountain pens still in the desk drawers.
Sidste ord
Oplysninger fra den engelske Almen VidenRedigér teksten, så den bliver dansk.
And I add my own love to the history of people who have loved beautiful things, and looked out for them, and pulled them from the fire, and sought them when they were lost, and tried to preserve them and save them while passing them along literally from hand to hand, singing out brilliantly from the wreck of time to the next generation of lovers, and the next.
Theo er 13 år, da han på mirakuløs vis overlever en eksplosion på et kunstmuseum i New York, mens hans mor omkommer. Ved eksplosionen kommer Theo i besiddelse af et værdifuldt kunstværk, som moderen elskede, og som senere trækker Theo ind i kunstens kriminelle underverden. Vi følger Theos dannelsesrejse.
▾Biblioteksbeskrivelser af bogens indhold
No library descriptions found.
▾LibraryThingmedlemmers beskrivelse af bogens indhold
Beskrivelse af bogen
Theo er 13 år, da han på mirakuløs vis overlever en eksplosion på et kunstmuseum i New York, mens hans mor omkommer. Ved eksplosi-onen kommer Theo i besiddelse af et værdifuldt kunstværk, som moderen elskede, og som senere trækker Theo ind i kunstens kriminelle underverden. Vi følger Theos dannelsesrejse
Theo bor alene med sin mor. Faderen er forsvundet et års tid tidligere, men det gør ikke noget. Han var nemlig alkoholiker og lidt af en tyran, og mor og søn har det bedre sammen, selvom pengene er små. Men Theo er også en teenager, der prøver grænser af, og derfor er de indkaldt til møde på skolen. På vejen derhen er der lige tid til endnu et besøg på kunstmuseet, hvor moderen er særligt optaget af særudstillingen med den hollandske maler Carel Fabritius’ lille billede Stillidsen (på engelsk Goldfinch, en lille fugl).
Desværre er det en helt forfærdelig dag til museumsbesøg. Terrorister, som i øvrigt ikke forklares eller spiller en selvstændig rolle i historien, har placeret en bombe i museumsbutikken, og da moren er gået i forvejen er det kun hende, der bliver dræbt. I forvirringen kommer Theo derfra med billedet og besked på at aflevere en ring.
Så er scenen ellers sat for en forunderlig historie om at miste det, man holder allermest af, og om at kæmpe for at finde et ståsted i tilværelsen. Theo flytter først ind hos familien Barbour, der har penge som græs, men som har sit at kæmpe med i form af psykisk sygdom og børn, der har svært ved at finde en vej i livet. Det viser sig dog kun at være et mellemspil, for ud af det blå dukker Theos far op med en ny kone og tager ham med til Las Vegas, hvor han lever af spil og småsvindel. Parret er mildest talt dårlige forældre, der stort set overlader Theo til sig selv og samværet med Boris, en anden outsider, der er blevet slæbt verden rundt af sin far. Han hører til alle vegne og ingen steder, og sammen udforsker de mulighederne i sprut, stoffer og småkriminalitet.
Men heller ikke her kan han blive. Efter nogle år vender han tilbage til New York, hvor han endelig finder et hjem hos snedkeren og antikvitetshandleren Hobie. Boris mister han snart kontakten med, men billedet har han med sig. I starten kunne han ikke få sig selv til at indrømme tyveriet, og derefter er det umuligt at aflevere det uden fængsel. Han vil heller ikke. Billedet er en af de få ting, der knytter ham til sin mor, så hvordan kan han gå af med det? På den anden side kan han jo heller ikke beholde det, og i virkeligheden er det vel kun et spørgsmål om tid, før nogen ser en forbindelse mellem hans tilstedeværelse på museet under angrebet og det forsvundne maleri.
Stillidsen er en fremragende roman om at finde et ståsted i livet, og den er en hyldest til kunstens magiske kraft. Maleriet er ikke bare besjælet af Theos mor, det er også et enestående kunstværk, der binder fortid og nutid sammen og giver ham en oplevelse af at se direkte ind i Fabritius’ værksted. Det giver mening af bevare billedet, ligesom det giver mening at interessere sig for antikviteter, at beundre en finér fra 1800-tallet og være sammen med andre, der har det på samme måde.
Tartt skriver virkelig godt og bevæger sig ubesværet fra kunstdiskussioner til spændingsroman og tilbage igen. Mit eneste forbehold er de lange skildringer af druk og stofmisbrug, som godt nok er velskrevne, men som også er set før. Det er dog kun detaljer. Stillidsen er en lang, tankevækkende historie, der nok understreger tilfældets vilde råden, men som også er fuld af håb. (