HjemGrupperSnakMereZeitgeist
På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.
Hide this

Resultater fra Google Bøger

Klik på en miniature for at gå til Google Books

Indlæser...

The Golden Ass

af Apuleius

Andre forfattere: Se andre forfattere sektionen.

MedlemmerAnmeldelserPopularitetGennemsnitlig vurderingOmtaler
4,150652,077 (3.85)232
En ung mand, Lucius, forvandles til æsel, da han tager den forkerte tryllesalve. I romanen fortæller han om sine oplevelser.
Indlæser...

Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog.

Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog.

» Se også 232 omtaler

Engelsk (48)  Spansk (10)  Italiensk (3)  Hollandsk (2)  Dansk (1)  Alle sprog (64)
Det gyldne æsel – der egentlig hed metamorfoser – er den eneste roman fra antikken, der er overleveret i sin helhed, og med sin blanding af gavtyvehistorier, barokke indfald og mytologi forstår man godt, at den har fastholdt sin popularitet så længe.

Hovedpersonen, der hedder Lucius ligesom forfatteren, rejser rundt i de græske provinser af romerriget. Under et ophold hos en af hans fars venner, Milo, indleder han et forhold til tjenestepigen Fotis, der både er god i sengen og kender et og andet til heksekunster. Lucius vil være en fugl og svæve under himlen, men han får fat i den forkerte salve og bliver i stedet forvandlet til et æsel. Da huset samtidig bliver overfaldet af røvere, går han en trang og hård tid i møde som foragtet lastdyr. Men han bliver også en ufrivillig deltager i mange spændende eventyr, og som æsel får han lov til at høre ting, som han aldrig ville have haft adgang til som menneske.

Romanen er i virkeligheden en række gode historier – bl.a. fortællingen om Amor og Psyke, der ofte er udkommet selvstændigt – bundet sammen af en løs ramme. Typisk fortælles historierne af de mennesker, som Lucius møder på sin vej, og flere gange har man på fornemmelsen, at den ydre handling mest er lagt an på, at føre ham hen til en ny person med en interessant fortælling. På den måde virker bogen mere som en forløber for dekameron end som en moderne roman.

På den anden side er der også en klar hjemme-ude-hjemme struktur. Lucius starter som menneske, og til slut finder han hjem i mere end en forstand. Det er nemlig gennem Isis-kultuen, at han endelig får de rosenblade, der kan forvandle ham tilbage til menneskeform, og det er gennem de efterfølgende indvielser, at han falder til ro. Isis-kapitlet er utvivlsomt vældig interessant for religionshistorikere, og beskrivelsen af omvendelsen og den religiøse vækkelse har sikkert også været med til at sikre overleveringen af manuskriptet gennem middelalderen, men som litteratur betragtet er det ret kedsommeligt. Den legende og uhøjtidelige stemning afløses af noget, som åbenlyst har været en alvorlig sag for forfatteren.

Den danske udgave er oversat af Otto Gelsted og illustreret med træsnit af Axel Salto. Særligt oversættelsen er det værd at hæfte sig ved, for selvom det stadig er en stor hjælp at have et vist kendskab til antik mytologi, så er der ikke noget i sproget, der gør bogen svært tilgængelig. Det gyldne æsel føles stadig frisk, og det er ganske godt gået af en roman med snart 2000 år på bagen. ( )
  Henrik_Madsen | Mar 29, 2017 |
Valuable for those who have wit to understand it.
 
Le "Metamorfosi" si prestano a diverse chiavi di lettura: fino alla fine del decimo libro sembrano un romanzo realistico con elementi magici, avventurosi ed erotici. L'undicesimo e ultimo libro, però, è per toni e temi estremamente diverso da tutti gli altri: se nei primi dieci il romanzo è di una velocità travolgente, vivo come poche opere classiche, nell'ultimo, invece, è denso, criptico e oscuro, ma ugualmente affascinante; l'undicesimo libro sconvolge la prospettiva realistica e l'opera diventa la storia dell'iniziazione religiosa e della redenzione spirituale del protagonista. Le peripezie del curioso Lucio possono essere viste come il percorso ascensionale dell'anima umana; l'opera come un moderno bildungsroman (romanzo di formazione). Le due chiavi di lettura, in definitiva, si integrano e al romanzo d'intrattenimento si aggiunge un messaggio di salvezza spirituale che Apuleio voleva lasciare a contemporanei e posteri.
La lingua e lo stile dell'opera sono originali e piuttosto chiari; sono presenti delle tendenze virtuosistiche tipiche dell'epoca, che si traducono in un grande uso di figure retoriche; diversi sono anche gli influssi stilistici dall'oratoria. In ogni caso lo svolgimento della trama resta comprensibile.
 

» Tilføj andre forfattere (316 mulige)

Forfatter navnRolleHvilken slags forfatterVærk?Status
ApuleiusForfatterprimær forfatteralle udgaverbekræftet
Adlington, WilliamOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Annaratone, ClaudioRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Ayrton, MichaelIllustratormedforfatternogle udgaverbekræftet
Ģiezens, AugustsOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Braarvig, JensIntroduktionmedforfatternogle udgaverbekræftet
Carlesi, FerdinandoRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Darton, F. J. HarveyIntroduktionmedforfatternogle udgaverbekræftet
Gockinga, RenéIllustratormedforfatternogle udgaverbekræftet
Grant, MichaelRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Graves, RobertOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Hagreen, PhilipIllustratormedforfatternogle udgaverbekræftet
Hanson, J. ArthurRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Hunink, VincentOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Kenney, E.J.Oversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Marziano, NinoOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Matoses, RafaelOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Mørland, HenningOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Quintáns Suárez, ManuelOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Relihan, Joel C.Oversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Rieu, E. V.Redaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Roncoroni, FedericoIntroduktionmedforfatternogle udgaverbekræftet
Schwartz, M.A.Oversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Terzaghi, NicolaRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Vendrell, SalvadorOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Vliet, Johannes van derOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Walsh, P.G.Oversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Whibley, CharlesIntroduktionmedforfatternogle udgaverbekræftet
Du bliver nødt til at logge ind for at redigere data i Almen Viden.
For mere hjælp se Almen Viden hjælpesiden.
Kanonisk titel
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Originaltitel
Alternative titler
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Oprindelig udgivelsesdato
Personer/Figurer
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige steder
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige begivenheder
Beslægtede film
Priser og hædersbevisninger
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Indskrift
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
The world grows stranger as we stare,
with vortices of maddening change.
How understand what we unbare
as through the ragged scene we range?

When transformations mock control
and the split atom is our all,
what monstrous faces crowd the soul.
The seed's corrupted by our fa.

It seems that Apuleius guessed
the curious things that happen when
the gap is widening betwixt
reality and the minds of men.

Now Isis cannot save us; yet
the answer's truly here explained:
redemption from the faceless threat,
and earth regained.
J. L.
Tilegnelse
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
TO RANDALL SINGLER
Første ord
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Business directed me into Thessaly.
We generally know little of the life of an ancient author if he did not happen to play some part in the political scene. (Introduction)
In this Milesian Tale, reader, I shall string together a medley of stories, and titillate your agreeable ears with a merrily whispered narrative, if you will not refuse to scan this Egyptian paper written with a subtle pen of Nilotic reeds. (Preface)
Citater
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Cupid and Psyche (I)
'Once upon a time there lived a king and queen who had three very beautiful daughters.'
Now Cupid being more and more in love with Psyche, and fearing the sudden austerity of his mother, returned again to his tricks, and did pierce on swift wings into the heavens, and arrived before Jupiter to declare his cause: then Jupiter alter that he had eftsoons embraced his dear relation and kissed his hand, began to say in this manner:

‘O my lord and son, although thou hast not given due reverence and honour unto me as thou oughtest to do, but hast rather soiled and wounded this my breast (whereby the laws and order of the elements and planets be disposed) with continual assaults of terrene luxury and against all laws, yea even the Julian law, and the utility of the public weal, hurting my fame and name by wicked adulteries, and transforming my divine beauty into serpents, fire, savage beasts, birds, and bulls. Howbeit remembering my modesty, and that I have nourished thee with mine own proper hands, I will do and accomplish all thy desire. But still thou shouldest beware of spiteful and envious persons, and if there be any excellent maiden of comely beauty in the world, remember yet the benefit which I shall shew unto thee, by recompense of her love towards me again.’
Sidste ord
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
(Klik for at vise Advarsel: Kan indeholde afsløringer.)
(Klik for at vise Advarsel: Kan indeholde afsløringer.)
(Klik for at vise Advarsel: Kan indeholde afsløringer.)
(Klik for at vise Advarsel: Kan indeholde afsløringer.)
Oplysning om flertydighed
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
This is TRANSLATIONS of Apuleius' Metamorphoses (theGolden Ass). Do not combine editions including Latin texts or other works by Apuleius.
This is the LATIN edition of Apuleius' Metamorphoseon Libri XI (the Golden Ass). Do not combine it with translations into other languages (Classical Languages rule), or Latin editions of Apuleius' Opera (Collected Works).
BUR classici greci e latini include Latin or Greek text + Italian translation. Do not combine with translations without the Latin!
Forlagets redaktører
Bagsidecitater
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Originalsprog
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Canonical DDC/MDS

Henvisninger til dette værk andre steder.

Wikipedia på engelsk (2)

En ung mand, Lucius, forvandles til æsel, da han tager den forkerte tryllesalve. I romanen fortæller han om sine oplevelser.

No library descriptions found.

Beskrivelse af bogen
Haiku-resume

Quick Links

Populære omslag

Vurdering

Gennemsnit: (3.85)
0.5
1 6
1.5 2
2 23
2.5 13
3 94
3.5 40
4 180
4.5 18
5 120

Er det dig?

Bliv LibraryThing-forfatter.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Brugerbetingelser/Håndtering af brugeroplysninger | Hjælp/FAQs | Blog | Butik | APIs | TinyCat | Efterladte biblioteker | Tidlige Anmeldere | Almen Viden | 154,347,857 bøger! | Topbjælke: Altid synlig