HjemGrupperSnakMereZeitgeist
Søg På Websted
På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.

Resultater fra Google Bøger

Klik på en miniature for at gå til Google Books

Indlæser...

Alt må vige for natten (2011)

af Delphine de Vigan

MedlemmerAnmeldelserPopularitetGennemsnitlig vurderingOmtaler
4852450,691 (3.92)12
Efter morens død fortæller forfatteren medrivende om sin families dramatiske historie om selvmord og tab, mens hun undervejs afdækker og bearbejder sine egne motiver til at fortælle historien.
Ingen
Indlæser...

Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog.

Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog.

» Se også 12 omtaler

Fransk (10)  Engelsk (6)  Spansk (3)  Hollandsk (2)  Dansk (1)  Finsk (1)  Alle sprog (23)
Efter moderens død beslutter de Vigan, at hun vil skrive en bog om hendes liv, og hun griber arbejdet systematisk an: Lange interviews med moderens søskende og andre, der kendte hende, gennemgang af efterladte dokumenter og hendes egne dagbøger fra teenageårene – det hele tygges igennem, og resultatet er et fint portræt af en skrøbelig kvinde.

Historien fortælles i tre dele: Den første handler om Luciles opvækst i en børnerig familie efter anden verdenskrig. På overfladen var det en lykkelig familie med to charmerende forældre og en stor børneflok, men overfladen var ikke hele historien. Først og fremmest var der de ulykker, der ramte familien i en lind strøm, og som betød at tre af børnene døde inden de blev rigtigt voksne. Men der var også forældrene.

Liane elskede børn og forblev en klippe i familiens liv, men rollen som mor til en kæmpe børneflok kunne også blive for meget. Så smed hun ungerne på gaden et par timer, eller hun gik simpelthen hjemmefra for at forsvinde i biografmørket. Hendes forhold til Georges var præget af ægte kærlighed, men også af sin egen handelsbalance. Han vendte altid tilbage til hende og gav hende de børn, hun ville have. Hun så til gengæld gennem fingre med hans dominerende personlighed og hans utallige sidespring - også selvom hans interesse for kvinder efterhånden kom tættere på end godt var.

Idyllen blev for alvor brudt, da lillebroren Antonin druknede – og som læser får man fornemmelsen af, at noget er helt galt, da forældrene adopterede den jævnaldrende Jean-Marc som en slags erstatning.

Selvom Lucile sjældent er alene i familien, så er der også en afstand til den, som om hun har svært ved at lade sig opløse i familiefællesskabet. Hun er mest optaget af at læse på sit rodede værelse, og skolen fanger hende aldrig rigtigt.

I stedet bliver hun gravid som ganske ung, bliver mor til forfatteren og dermed begynder anden del. På mange måder er det den mest rystende, fordi den handler om Luciles sammenbrud og efterfølgende indlæggelse på psykiatriske hospitaler, ti år med tung medicinering og to piger som tvinges til at blive voksne alt for tidligt.

”Den 29. januar blev Manon og jeg indkaldt til ekstraordinært møde af Lucile. Dagsordenen viste sig hurtigt at være den, at Lucile ville gøre os opmærksom på, at hun havde telepatiske evner. Altså kunne hun mærke alt, hvad der foregik, selv på lang afstand, og hun kunne kontrollere de fleste ting. Lige som hun havde sagt det, lød der et skrig fra en mus ude i køkkenet. Lucile præciserede nu, at hun også kunne jage mus på flugt, inden hun omgående rettede på det, hun lige havde sagt: ”Nej, nu er jeg for dum, en mus er ikke en ting.” (s. 200)

Hvor frygteligt må det ikke have været for to piger på 10-12 år at se deres mor gå i opløsning på den måde?

Alligevel er båndene tætte, og moderen formår faktisk at få sig et nyt liv. Da hun endelig begår selvmord er det selvfølgelig en tragedie, men det er på sin vis også en triumf, fordi hun til det sidste fastholder kontrollen over sit liv.

Romanen veksler mellem Luciles historie og forfatterens refleksioner over skriveprocessen. Vi hører om, hvordan hun går i stå, genoptager skrivningen, fordi historien ikke vil lade hende være alene, og vågner skrigende om natten, da minderne om de hårdeste tider vender tilbage. Men også om, hvor svært det er at skulle balancere de mange vidners historier – hun undlader helt at interviewe sin far og Luciles andre mænd, fordi det ville skabe for mange dilemmaer – og det gør det meget tydeligt, at bogen ikke er en endegyldig sandhed. Det er historien om Lucile, som hendes ældste datter fortæller den, og det er både smukt og en smule skræmmende, for det kunne jo være alle familier.

Alt må vige for natten er ikke kun en vildt poetisk titel. Det er et vedkommende og velskrevet portræt af en familie. Det er en kærlighedserklæring til en mor, der havde det sværere end de fleste, men som alligevel formåede at give sine børn ballast nok til at klare sig. ( )
  Henrik_Madsen | Sep 19, 2016 |
ingen anmeldelser | tilføj en anmeldelse
Du bliver nødt til at logge ind for at redigere data i Almen Viden.
For mere hjælp se Almen Viden hjælpesiden.
Kanonisk titel
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Originaltitel
Alternative titler
Oprindelig udgivelsesdato
Personer/Figurer
Vigtige steder
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige begivenheder
Beslægtede film
Indskrift
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
One day as I was painting, black invaded the whole canvas, without shape or contrast or transparency.
In that extreme I saw a kind of negotiation of black.
The differences in texture reflected more or less faintly the light, and a light emanated from the darkness, a pictorial light the emotional power of which stimulated my desire to paint.
My instrument was no longer the dark, but that secret lights that came from the dark.
Pierre Soulages
Tilegnelse
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
For Margot
Første ord
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
My mother was blue, a pale blue mixed with the colour of ashes.
Citater
Sidste ord
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Oplysning om flertydighed
Forlagets redaktører
Bagsidecitater
Originalsprog
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

Henvisninger til dette værk andre steder.

Wikipedia på engelsk

Ingen

Efter morens død fortæller forfatteren medrivende om sin families dramatiske historie om selvmord og tab, mens hun undervejs afdækker og bearbejder sine egne motiver til at fortælle historien.

No library descriptions found.

Beskrivelse af bogen
Haiku-resume

Current Discussions

Ingen

Populære omslag

Quick Links

Vurdering

Gennemsnit: (3.92)
0.5
1 3
1.5
2 4
2.5 4
3 13
3.5 11
4 45
4.5 16
5 24

Er det dig?

Bliv LibraryThing-forfatter.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Brugerbetingelser/Håndtering af brugeroplysninger | Hjælp/FAQs | Blog | Butik | APIs | TinyCat | Efterladte biblioteker | Tidlige Anmeldere | Almen Viden | 204,711,966 bøger! | Topbjælke: Altid synlig