Klik på en miniature for at gå til Google Books
Indlæser... La Biblia
Ingen Indlæser...
Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog. Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog. Hall Edición crítica de los textos hebreos y griegos de máxima fidelidad incluyendo notas con las citas de variantes textuales y su referencia al manuscrito correspondiente. Además cuenta con una introducción general a la Biblia, historia del cánon con el orden de los Libros en cada una de las versiones antiguas desde la Septuaginta o Biblia de los Setenta, texto Masorético, Peshita, Vulgata, etc., hasta llegar a las versiones modernas. Consta de introducciones a cada grupo de libros, extensos comentarios a pie de página con notas doctrinales arqueológicas, históricas, geográficas y exegéticas. Pretende "servir al lector que busca algo más que una mera lectura corriente de los Sagrados Libros, ayudándole a formarse juicio exacto sobre el texto y sus problemas". Cotejándola con la versión "Nácar-Colunga", refleja generalmente el original con mayor exactitud y minucia. Las notas (muy abundantes) son más bien de carácter arqueológico y filológico para el Antiguo Testamento. En cambio, las del jesuita Bover (para el Nuevo Testamento) son exegéticas. .............................. Se trata de una traducción rigurosamente literal (verbum e verbo), muy erudita y cuidadosa, casi arqueológica por lo meticulosa y profunda, tomada en forma directa de los textos hebreos y griegos. Los traductores han pretendido una versión que sea lo más literal posible, según sus propias palabras y la opinión de otros expertos. Más allá de las creencias y opiniones de cada uno, se sea o no católico o cristiano, y dejando de lado la parte exegética de los comentarios con los que se puede o no estar de acuerdo, las introducciones y, sobre todo, las notas a la traducciones son impresionantes. Algunos ejemplos: En el Génesis, 1:11 se lee: "Luego dijo Dios: 'Brote verdín la tierra, plantas germinadoras de simiente y árboles frutales' ". Esa "y" entre "simiente" y "árboles" merece la siguiente nota del traductor: "así ins c 3mss Sam GTjSV", lo cual, consultando las abreviaturas, quiere decir: "Así insertamos (esa "y") siguiendo a tres manuscritos de Samuel, versión griega, el Targum-Pseudo-Jonathan, la versión siríaca Pesitto y la Vulgata, edición Sixto Clementina". ¡Esta explicación es sólo para justificar el agregado de la letre"y"!! Estas notas son muy abundantes, lo cual es demostrativo de la pretensión de fidelidad y respeto a los textos originales y la erudición del trabajo. Cuando los traductores se apartan o interpretan el texto en forma diferente del original (según el sentido: sensus de sensu), explican las razones y no dejan de mencionar otras posibles traducciones o interpretaciones que, a su entender, pueden ser más literales pero más alejadas de lo que el autor quiso decir. Se trata de una versión de la Biblia especial para el estudio o el mero placer de una lectura profana, más que para la evangelización. No es apta para una lectura "popular". Aun así, no siendo una traducción "literaria" es mucho menos dura que la de Nacar- Colunga que a veces suena algo extraña al lector hispanoamericano. Toda la traducción trasunta "respeto al autor, a la lengua original, al lector y al idioma castellano". La versión Bover - Cantera tuvo siete ediciones y fue actualizada en 1975 por la versión Cantera - Iglesias, una de las mejores versiones de estudio pero que ya necesita una nueva actualización, según la opinión de los expertos: http://digital.csic.es/bitstream/10261/35687/1/La_Biblia_de_Cantera-Iglesias.pdf ingen anmeldelser | tilføj en anmeldelse
Biblia tamaño manual, con referencias en cadena, palabras de Cristo en rojo, plan de lectura, atributos de Jesús, cinta marcadora y mapas a todo color. El tamaño de Biblia más popular, por combinar un diseño legible con un tamaño práctico. El tipo de letra, creado exclusivamente para Biblias Holman, es estético y cómodo para el lector. Las referencias y ayudas adicionales son el complemento perfecto al texto de la Reina Valera 1960, la versión preferida en español. Con esta Biblia podrá llevar la Palabra consigo y atesorarla en su corazón. Características: * Referencias en cadena y concordancia temática * Panorama histórico de la Biblia; plan de lectura anual * Buenas nuevas de salvación; palabras de Cristo en rojo * Introducción y bosquejo de cada libro; armonía de los Evangelios * Mapas a todo color; atributos de Jesús * Palabras de aliento para tu caminar con Dios * Cinta marcadora; tamaño de letra 12 pts; 1,696 páginas; tamaño: 5.38 x 7.88 pulgadas RVR 1960 Hand Size Giant Print Bible Hand Size Giant Print Bible. With cross-references, words of Christ in red, read the Bible in a year, attributes of Jesus, ribbon marker and full-color maps. The most popular size, for combining an easy to read design with a practical size. The typeface, created exclusively for Biblias Holman, is both aesthetic and comfortable for its reader. The references and additional tools are the perfect complement to the Reina Valera 1960 text, the most preferred version in Spanish. With this Bible you will be able to take the Word with you and treasure it in your heart. Features: * Cross-references and thematic concordance * Overview of the Bible's history; read the Bible in a year * The Good News of Salvation; words of Christ in red * Introduction & outline of each book; harmony of the Gospels * Full-color maps; attributes of Jesus * Words of encouragement for your walk with God * Ribbon marker; font Size 12 pts; 1,696 pages; size: 5.38 x 7.88 inches No library descriptions found. |
Current DiscussionsIngenPopulære omslag
Google Books — Indlæser... VurderingGennemsnit:
Er det dig?Bliv LibraryThing-forfatter. |