HjemGrupperSnakMereZeitgeist
Søg På Websted
På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.

Resultater fra Google Bøger

Klik på en miniature for at gå til Google Books

POEMA DE MIO CID af ANÓNIMO
Indlæser...

POEMA DE MIO CID (udgave 2004)

af ANÓNIMO

MedlemmerAnmeldelserPopularitetGennemsnitlig vurderingOmtaler
2,440386,181 (3.77)32
A new translation of a medieval Spanish epic. In The second cantar, one reads: The Moors finish setting up their camp/and the dawn finally comes. Their drums set up a faster beat, booming quickly. Mio Cid, who was in high spirits, said: 'Ya what a beautiful day!' Few works have shaped a national literature as thoroughly as the Poem of the Cid has shaped the Spanish literary tradition. Tracing the life of the eleventh-century military commander Rodrigo Diaz de Vivar, called the Cid (from the Arabic Sayyidi, My Lord), this medieval epic describes a series of events surrounding his exile. The text of the poem survives in only one early thirteenth-century manuscript copied by a single scribe, yet centuries later the figure of the Cid still was celebrated in the Spanish popular ballad tradition. Today almost every theme that characterizes Spanish literature-honor, justice, loyalty, treachery, and jealousy-derives from the Poem of the Cid. Restored by poet and medievalist George Economou, this elegant and spirited translation by Paul Blackburn is judged by many the finest English translation of a great medieval poem.… (mere)
Medlem:BernarPi
Titel:POEMA DE MIO CID
Forfattere:ANÓNIMO
Info:EU, DCOM,2004 COLECCIÓN DE COMPENDIOS MEDIEVAL
Samlinger:Repetto
Vurdering:
Nøgleord:EDAD MEDIA, ESPAÑA, HISTORIA DE ESPAÑA, POESÍA, LITERATURA

Work Information

The Poem of the Cid af Anonymous

Indlæser...

Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog.

Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog.

» Se også 32 omtaler

Engelsk (17)  Spansk (15)  Catalansk (4)  Alle sprog (36)
Viser 1-5 af 36 (næste | vis alle)
Colección Clásicos Castellanos nº 24
Tela editorial con gofrados y dorados en el lomo.
7ª edición
Buen estado
  Accitanus | Mar 8, 2024 |
Cantar del mío Cid
Anónimo /aLCjuupe5
Publicado: 1207 | 190 páginas
Poesía Histórico

Para la cultura hispánica el «Cantar de mío Cid» es la primera expresión artística, amplia y depurada, que se nos presenta como referente histórico, estético e idiomático. Rodrigo Díaz de Vivar, el nuevo héroe castellano, que ya en vida andaba en cantares y romances, es el protagonista de un cantar épico, hijo de la necesidad de reivindicación de la honra personal, del derecho consuetudinario y de una nueva relación entre señores y vasallos. Para la poética, el «Cantar» es la manifestación primigenia de un idioma decantado en el cruce lingüístico de los iniciales balbuceos en lenguas romances. En esta edicion, Lluis Guarner nos ofrece una transcripción moderna versificada, adaptando el «Cantar» original a los tiempos modernos.
  libreriarofer | Oct 14, 2023 |
Argumento
El Poema de Mio Cid trata el tema del honor, un valor de gran importancia para la gente de la época. La necesidad de recuperar la honra perdida es lo que da impulso a las hazañas acometidas por el héroe.

El poema se inicia con el destierro del Cid, primer motivo de deshonra, tras una acusación de robo. Este deshonor supone también el ser desposeído de sus heredades o posesiones en Vivar y privado de la patria potestad de su familia.

Tras conseguir la conquista de Valencia, gracias a su prudencia y astucia, el héroe consigue el perdón real y una nueva heredad, el señorío sobre Valencia. Para ratificar su nuevo estatus de señor de vasallos, se conciertan las bodas de sus hijas con linajes del mayor prestigio como son los infantes de Carrión.

El destino, sin embargo, es imprevisible y transforma este momento de felicidad en una nueva caída de la honra del Cid, debido al ultraje de los infantes a las hijas del Cid, que son vejadas, malheridas y abandonadas en el robledal de Corpes, hecho que supone según el derecho medieval el repudio de facto de estas por parte de los de Carrión.

Por ello el Cid alega la nulidad de los matrimonios en un juicio presidido por el rey, en el que los infantes de Carrión queden infamados públicamente y apartados de los privilegios que antes detentaban como miembros del séquito real. Por el contrario, las hijas del Cid conciertan matrimonios con reyes de España, llegando al máximo ascenso social.
  ferperezm | Feb 21, 2023 |
Historia sobre el cantar de gesta donde relata las hazañas heroicas del Caballero Rodrigo Diaz del Vivar el campeador. Atrapante e conmovedora. ( )
  silvinaved | Nov 17, 2022 |
NBB-6
  Murtra | May 17, 2021 |
Viser 1-5 af 36 (næste | vis alle)
ingen anmeldelser | tilføj en anmeldelse

» Tilføj andre forfattere (449 mulige)

Forfatter navnRolleHvilken slags forfatterVærk?Status
Anonymousprimær forfatteralle udgaverbekræftet
Cid PoetForfatterhovedforfatteralle udgaverbekræftet
Appelbaum, StanleyRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Ben Sussan, RenéIllustratormedforfatternogle udgaverbekræftet
Carrión Ordóñez, EnriqueIntroduktionmedforfatternogle udgaverbekræftet
Michael, IanRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Montaner, AlbertoEd. lit.medforfatternogle udgaverbekræftet
Pidal, Ramón MenéndezRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Reyes, AlfonsoRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Rico, FranciscoIntroduktionmedforfatternogle udgaverbekræftet
Smith, ColinRedaktørmedforfatternogle udgaverbekræftet
Southey, RobertOversættermedforfatternogle udgaverbekræftet
Du bliver nødt til at logge ind for at redigere data i Almen Viden.
For mere hjælp se Almen Viden hjælpesiden.
Kanonisk titel
Information fra den spanske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Originaltitel
Alternative titler
Information fra den spanske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Oprindelig udgivelsesdato
Personer/Figurer
Information fra den spanske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige steder
Information fra den spanske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige begivenheder
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Beslægtede film
Information fra den spanske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Indskrift
Tilegnelse
Første ord
Information fra den spanske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Envió el rey D. Alfonso al Cid Ruy Díaz, a cobrar el tributo que debían pagarle cada año los reyes de Córdoba y Sevilla.
Citater
Sidste ord
Information fra den spanske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Oplysning om flertydighed
Forlagets redaktører
Bagsidecitater
Originalsprog
Information fra den spanske Almen Viden. Redigér teksten, så den bliver dansk.
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC
A new translation of a medieval Spanish epic. In The second cantar, one reads: The Moors finish setting up their camp/and the dawn finally comes. Their drums set up a faster beat, booming quickly. Mio Cid, who was in high spirits, said: 'Ya what a beautiful day!' Few works have shaped a national literature as thoroughly as the Poem of the Cid has shaped the Spanish literary tradition. Tracing the life of the eleventh-century military commander Rodrigo Diaz de Vivar, called the Cid (from the Arabic Sayyidi, My Lord), this medieval epic describes a series of events surrounding his exile. The text of the poem survives in only one early thirteenth-century manuscript copied by a single scribe, yet centuries later the figure of the Cid still was celebrated in the Spanish popular ballad tradition. Today almost every theme that characterizes Spanish literature-honor, justice, loyalty, treachery, and jealousy-derives from the Poem of the Cid. Restored by poet and medievalist George Economou, this elegant and spirited translation by Paul Blackburn is judged by many the finest English translation of a great medieval poem.

No library descriptions found.

Beskrivelse af bogen
Haiku-resume

Current Discussions

Ingen

Populære omslag

Quick Links

Vurdering

Gennemsnit: (3.77)
0.5
1 3
1.5
2 12
2.5 3
3 50
3.5 9
4 62
4.5 1
5 48

Er det dig?

Bliv LibraryThing-forfatter.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Brugerbetingelser/Håndtering af brugeroplysninger | Hjælp/FAQs | Blog | Butik | APIs | TinyCat | Efterladte biblioteker | Tidlige Anmeldere | Almen Viden | 204,451,887 bøger! | Topbjælke: Altid synlig