

Klik på en miniature for at gå til Google Books
Indlæser... Through the Language Glass: Why the World Looks Different in Other Languagesaf Guy Deutscher
![]()
Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog. "Through the Language Glass: Why the World Looks Different in Other Languages" is a book written by linguist Guy Deutscher, published in 2010. The book explores the relationship between language and perception and how it can shape our understanding of the world. Deutscher argues that the structure and vocabulary of a language can influence the way its speakers perceive and think about the world. For example, some languages have a larger number of words for different shades of color than others, which could potentially affect how speakers of those languages perceive and describe color. Other languages have grammatical structures that require speakers to specify certain details about time or location in their sentences, which could shape the way they think about these concepts. Deutscher also discusses the Sapir-Whorf hypothesis, which proposes that language influences thought and that speakers of different languages will have different ways of thinking and perceiving the world as a result of their language. This idea has been controversial in the field of linguistics, and Deutscher examines the evidence for and against it in his book. Overall, "Through the Language Glass" is a thought-provoking exploration of the relationship between language and perception and how it can shape our understanding of the world around us. يحاول الكتاب الإجابة على السؤال: هل تتأثر الثقافة باللغة أم اللغة بالثقافة؟ إن العادات الكلامية المتمثلة باللغة تخلق عادات فكرية ومنهجية عقلية تجعل إدراكنا للواقع يختلف باختلاف لغاتنا، وتجعلنا نربط المفاهيم المستمدة من ثقافة البيئة المحيطة بكلمات قد لايوجد لها مقابل في لغاتٍ أخرى. كما يلعب مستوى تعقيد اللغة دوراً في الحكم على تطور الحضارات. محفّز، ممتع، ومفاجئ.
Deutscher starts with the puzzling fact that many languages lack words for what (to English speakers) seem to be basic colors. For anyone interested in the development of ideas, Deutscher’s first four chapters make fascinating reading. Did you know that the British statesman William Gladstone was also an accomplished Greek scholar who, noting among other things the surprising absence of any term for “blue” in classical Greek texts, theorized that full-color vision had not yet developed in humans when those texts were composed? Or that a little-known 19th-century philologist named Lazarus Geiger made profound and surprising discoveries about how languages in general divide up the color spectrum, only to have his discoveries ignored and forgotten and then rediscovered a century later? Deutscher argues that the key to differences between languages is a contained in a maxim of the linguist Roman Jakobson: “Languages differ essentially in what they must convey and not in what they may convey.” As an example, he quotes the English statement, “I spent last night with a neighbour”, in which we may keep private whether the person was male or female. Tilhører Forlagsseriendtv (34754)
A masterpiece of linguistics scholarship, at once erudite and entertaining, confronts the thorny question of how--and whether--culture shapes language and language, culture. No library descriptions found. |
Current DiscussionsIngenPopulære omslag
![]() VurderingGennemsnit:![]()
Er det dig?Bliv LibraryThing-forfatter. |
He uses the exploration of space, color and gender as the topics to make his claim that there is a slight significance to support the theory that language can influence the way we think.
His concluding paragraphs in the book are awesome! (