International Phonetic Alphabet for 'my'
Bliv bruger af LibraryThing, hvis du vil skrive et indlæg
Dette emne er markeret som "i hvile"—det seneste indlæg er mere end 90 dage gammel. Du kan vække emnet til live ved at poste et indlæg.
When I refer to my French-English Harrap’s Shorter (1967) and my Harrap’s Unabridged (2007), the phonetics is /maı/. This is also what Burchfield gives in the IPA summary at the beginning of his New Fowler’s Modern English Usage.
Hence my question:
Has there been a shift in pronunciation for a word such as ‘my’? Or does the transliteration used by the SOED better reflect the nuance to pronounce this sound?
There are English dialects where that vowel is definitely formed that way in some environments, such as Canadian. But that wasn't the intention here, which was to show some nuanced, as you say, difference in the onset vowel in RP / Estuary.