The Penelopiad: Which Odyssey translation?
Bliv bruger af LibraryThing, hvis du vil skrive et indlæg
Dette emne er markeret som "i hvile"—det seneste indlæg er mere end 90 dage gammel. Du kan vække emnet til live ved at poste et indlæg.
Also, for those who are interested in exploring other retellings of the Odysseus myth, check out The Odyssey: A Modern Sequel by Nikos Kazantzakis (the author of Zorba the Greek and The Last Temptation of Christ). This epic poem picks up the story right where Homer leaves off.
For those who have studied Greek, Lattimore has the added benefit of preserving the line numbers of the original language. So if you want to look up a particular line in Lattimore and see the Greek, you actually can. Fagles' translation is a bit more loose.
It's about an hour of a fellow reading or reciting from the Iliad, in the original. Even though I speak no Greek, I found it very interesting to hear the flow and the music of the language. Perhaps others will also enjoy it. (and yes, I know it's the wrong text, but again, I speak no Greek.. :) )