missing space
SnakTranslating LibraryThing? (General Talk)
Bliv bruger af LibraryThing, hvis du vil skrive et indlæg
Dette emne er markeret som "i hvile"—det seneste indlæg er mere end 90 dage gammel. Du kan vække emnet til live ved at poste et indlæg.
1xtien
In the groups page, under "joiners", there's group names with the number of groups between brackets. In the Dutch translation, there's no space between the number and the word "groups".
"Joiners"
Wanderlust_Lost (244 groups), angharad (177 groups), Cher2a (158 groups), ....
Leden aangesloten bij de meeste groepen
Wanderlust_Lost (244groepen), angharad (177groepen), Cher2a (158groepen), ....
"Joiners"
Wanderlust_Lost (244 groups), angharad (177 groups), Cher2a (158 groups), ....
Leden aangesloten bij de meeste groepen
Wanderlust_Lost (244groepen), angharad (177groepen), Cher2a (158groepen), ....
2Anneli
Same problem in Finnish translation:
Wanderlust_Lost (244ryhmät)
The inflectional form is incorrect, too - should be 244 ryhmää. Cannot change that, because the same word is used elsewhere.
It seems that the problem of no space is in most translations:
French translation:
Wanderlust_Lost (244groupes)
Estonian translation:
Wanderlust_Lost (244grupid)
German translation:
Wanderlust_Lost (244Gruppen)
Swedish translation:
Wanderlust_Lost (244grupper)
Wanderlust_Lost (244ryhmät)
The inflectional form is incorrect, too - should be 244 ryhmää. Cannot change that, because the same word is used elsewhere.
It seems that the problem of no space is in most translations:
French translation:
Wanderlust_Lost (244groupes)
Estonian translation:
Wanderlust_Lost (244grupid)
German translation:
Wanderlust_Lost (244Gruppen)
Swedish translation:
Wanderlust_Lost (244grupper)
3timspalding
Okay, try it now. I rejiggered them so they translate "<SUB> groups" not just "groups".