Dette emne er markeret som "i hvile"—det seneste indlæg er mere end 90 dage gammel. Du kan vække emnet til live ved at poste et indlæg.
The stories themselves are interesting, but Llhosa really does some magic with the Gauguin portions of the book. His spirit, decline, and inner journey to find savagery are all just perfectly depicted-- as is the contrast to the colonial rulers and the Maori people. Gauguin is actually reprehensible as a person but Llhosa-- without glossing over his faults-- somehow makes him, if not likeable, understandable, tragic, and human.
The Tristan portions are not quite as impressive. There aren't many male writers who could delve into a woman's psyche and have the results be believable. Llhosa wasn't far off the mark, but it didn't have the same gut-wrenching truth to it as Gauguin's depiction.
The stories are both vulgar and a bit depressing, but I would recommend this novel to almost anyone. Great stories, great writing! 4.5 stars
I would like to emphasise the title in Spanish, El paraiso en la otra esquina, translated in French (the language I read the book in) Le Paradis un peu plus loin. That would translate literally into Paradise, a little further.
If I remember well, it is a verse from a children song. I like this title, which gives a sense of quest, both characters looking for the paradise, or at least their idea of paradise, which always seems a little further. Just another step, but each time you make another step, there is one more to make...