Picture of author.
6+ Værker 580 Medlemmer 10 Anmeldelser 1 Favorited

Om forfatteren

Værker af Patrick K. Ford

Associated Works

Satte nøgleord på

Almen Viden



In reading about the Mabinogian, I never finished the book - and discovered it was a topic I really didn't need to study more about.
TommyElf | 8 andre anmeldelser | Jul 13, 2019 |
This second reading was significantly easier than the first, if only because I knew what to expect and to brace myself for the tedious list of How Culhwch Won Olwen. The bits of Taliesin included in this copy that weren't included in the [a: Sioned Davies|187332|Sioned Davies|https://s.gr-assets.com/assets/nophoto/user/u_50x66-632230dc9882b4352d753eedf9396530.png] translation were also a distinct treat, though Davies included in hers some other material that [a: Patrick K. Ford|295814|Patrick K. Ford|https://s.gr-assets.com/assets/nophoto/user/u_50x66-632230dc9882b4352d753eedf9396530.png] omitted. To each their own with this strange tradition.

For a first time reader I would recommend Davies, as she provides a more thorough grounding within the Welsh tradition. Her footnotes fill in the blanks that allow subsequent translations to better describe why what was being said was said and a more thorough analysis of the stories. Honestly, I'm excited to read more translations of it, now that I've two under my belt and can actually form preferences in regards to them. I'm a bit curious as to the bowdlerized one as well, though I'm uncertain when I'll try and if it will ultimately be disappointing... Though I understand it is a better reflection of the Victorian Romantic sensibility than it is of the prehistoric Welsh and Arthurian Tradition.
… (mere)
Lepophagus | 8 andre anmeldelser | Jun 14, 2018 |
The Mabinogi are four linked medieval Welsh tales; Pwyll, Prince of Dyfed, Branwen daughter of Llyr, Manawydan son of Llyr, and Math son of Mathonwy. Other tales are included in this volume, which represents the core of Welsh mythology. Each story is prefaced with a plain-English summary, then the story is presented as originaly written (the editor, Patrick K. Ford, did the translating). There is a handy glossary of names, a pronunciation guide, and an index of names at the back of the book.
These tales are full of magic, humor, and pathos. It is a great introduction to Welsh mythology. I liked this translation better than the Jeffrey Gantz one.
Some of the repetitiveness in Culhwch and Olwen irked me, because it started out funny but then dragged on. I’m not one to read poetry, so much of the Gwion Bach and Taliesin story wasn’t interesting to me, but those are the book’s only drawbacks in my opinion.
Overall, the book is worth reading just for the Mabinogi. All four of those stories were great. I especially enjoyed Manawydan son of Llyr. I won’t spoil the story, but I found it extremely funny when different people came by and tried to talk Manawydan out of hanging a mouse (for thievery) by stringing it up between two forks stuck in the ground!
… (mere)
BooksOn23rd | 8 andre anmeldelser | Nov 25, 2015 |
Collection of the four "branches" of the Mabinogi (which this translator believes means "tales about the god Mabon/Maponus) with a somewhat unusual choice of related tales, It includes Culhwch and Olwen (a version of which is performed by a minstrel in The Horse and His Boy)l
antiquary | Jun 22, 2014 |

Måske også interessante?

Associated Authors


Also by

Diagrammer og grafer