April D. DeConick
Forfatter af The Thirteenth Apostle: What the Gospel of Judas Really Says
Om forfatteren
April D. DeConick is the Islam Carroll and Percy E. Turner Professor of Biblical Studies in the Department of Religious Studies at Rice University, Texas, USA. She is the author of numerous books, including Recovering the Original Gospel of Thomas: A History of the Gospel and Its Growth (T. T. vis mere Clark, 2005). vis mindre
Værker af April D. DeConick
Holy Misogyny: Why the Sex and Gender Conflicts in the Early Church Still Matter (1994) 44 eksemplarer
Paradise Now: Essays on Early Jewish and Christian Mysticism (Society of Biblical Literature: Symposium Series) (2006) 26 eksemplarer
The Gnostic New Age: How a Countercultural Spirituality Revolutionized Religion from Antiquity to Today (2016) 25 eksemplarer
Voices of the Mystics: Early Christian Discourse in the Gospels of John and Thomas and Other Ancient Christian… (2001) 22 eksemplarer
Israel's God and Rebecca's Children: Christology and Community in Early Judaism and Christianity (2007) — Redaktør; Bidragyder — 20 eksemplarer
Recovering the original Gospel of Thomas : a history of the gospel and its growth (2005) 17 eksemplarer
The original Gospel of Thomas in translation with a commentary and new English translation of the complete Gospel (2006) 16 eksemplarer
Seek to See Him: Ascent and Vision Mysticism in the Gospel of Thomas (Supplements to Vigiliae Christianae) (1996) 13 eksemplarer
Histories of the Hidden God : concealment and revelation in western gnostic, esoteric, and mystical traditions (2013) 12 eksemplarer
Associated Works
The Jewish Roots of Christological Monotheism: Papers from the St. Andrews Conference on the Historical Origins of the… (1999) — Bidragyder — 21 eksemplarer
Gnosticism, Platonism and the Late Ancient World: Essays in Honour of John D. Turner (Nag Hammadi and Manichaean… (2013) — Bidragyder — 10 eksemplarer
With Letters of Light: Studies in the Dead Sea Scrolls, Early Jewish Apocalypticism, Magic, and Mysticism (Ekstasis:… (2010) — Bidragyder — 7 eksemplarer
Mystery and Secrecy in the Nag Hammadi Collection and Other Ancient Literature. Ideas and Practices (2011) — Bidragyder — 4 eksemplarer
Satte nøgleord på
Almen Viden
- Kanonisk navn
- DeConick, April D.
- Køn
- female
- Erhverv
- Professor
Medlemmer
Anmeldelser
Måske også interessante?
Associated Authors
Statistikker
- Værker
- 13
- Also by
- 4
- Medlemmer
- 264
- Popularitet
- #87,286
- Vurdering
- 4.0
- Anmeldelser
- 5
- ISBN
- 40
- Sprog
- 1
The Gospel of Thomas was an early Christian, non-canonical document. It was mentioned by leaders of the Western church in the second century as a work of dubious authority, and was lost for more than one thousand years because no one copied it much after the fourth century, and, since there were no printing presses in those days, any book that was not copied over and over multiple times tended to disappear, especially as older copies fell apart or, in some cases, may have been burned.
There are some remarkable aspects of the Gospel of Thomas.
It consists of a series of sayings attributed to Jesus. There is almost no narrative content, though a couple of sayings include descriptions or at least hints of settings where there is someone posing a question to Jesus, or else Jesus addresses his remarks to someone in particular. This is the first 1Csayings gospel 1D to be discovered in modern times, although early Christian writers hinted that such documents existed in the early church, and, in the nineteenth century, German scholars suggested that the reason why Luke and Matthew quote so many of the same sayings attributed to Jesus is that they had access to a sayings book, which the German scholars called Quelle, the German word for 1Csource. 1D Quelle, or Q as it is often called, is not the same as Thomas. DeConick suggests that there were many such books in the early church. She calls them speech books, and suggests that non-canonical texts called the Pseudo-Clementines gives a hint as to how they were made: according to this text, James the Righteous asked Clement, who was able to write, to follow Peter around and write down what he said, including quotations from Jesus. Now, imagine this being done with other apostles, too. Then imagine Christian missionaries being sent out with copies of these speech books, not so that they could give them away for others to read 14books of any kind were too precious and too few people could read them anyway 14but in order to perform the sayings of Jesus and, probably, then comment on their meaning (deliver sermons, in other words).
Fragments of The Gospel of Thomas in Greek dating to the third century were discovered in the 1890s and early 1900s in northern Egypt. Then in the 1940s, a whole manuscript of Thomas from the fourth century, this one in Coptic 14basically the Egyptian language written in Greek letters, was found in southern Egypt. It wasn 19t until the 1950s that a French scholar recognized the connection between the Greek and Coptic texts. Comparison shows both similarities and differences between the sayings in Greek and Coptic. I have thought that perhaps the two versions existed at the same time, and that we should not assume that the Greek version is older than the Coptic version just because the Greek copy we have is older than the Coptic copy, but April DeConick is convinced that the Greek version is, in fact, the older of the two.
I have long suspected that the versions of the Gospel of Thomas, coming to us in versions no older than the end of the second century, do not represent its original form but, rather, that it has been added to over the centuries. (All of the Christian books were revised to some extent, but at some point, the canonical books had less and less changed in them while there was no authority to slow or stop the revision of non-canonical books, like Thomas.) DeConick, through painstaking linguistic analysis (She has studied Greek, Coptic, Aramaic and Syriac) has concluded that the oldest parts of Thomas were composed 14orally at first 14in Aramaic, then translated into Syriac, a related language, in Syria where the Gospel of Thomas found an early home (and the place where the first revisions and additions were made), then traveled to Egypt, becoming translated into Greek along the way, and finally was translated into Coptic. (Not counting the twentieth century when it has been translated into English and other European languages.)
Not only the Gospel of Thomas but other recently found early Christian writings have played a role in the revision of our conception of what is meant by Gnosticism, a term used disparagingly by some early church father to condemn those who believed that what saves Christians from sin and error is neither faith nor good works but spiritual knowledge. In both scholarly and then popular imagination this has become literalized as if Gnosticism were an actual religious sect. Recent scholarship has cast doubt on this formulation. Gnosticism was a tendency that appeared alongside faith and good works throughout early (and later) Christendom, but was especially common in the East, appearing in the mystical writings of the Eastern Orthodox tradition.
DeConick has thus pieced together a story of the development of the Gospel of Thomas, beginning in Jerusalem at the time of Peter. Many sayings of Jesus were written down. Missionaries brought these sayings or speech books to other lands, especially Syria, where Christianity took root and the sayings book they used became like a bible to them.
Now, it has been widely agreed among scholars, from biblical Albert Schweitzer to Bart Ehrman, that the historical Jesus was an advocate of the apocalyptic view that the world was about to come to an end, and that we can only prepare for it by initiating the kingdom God now, which involves behaving righteously in our lives and in our relations to others. By the 50s CE, however, it was apparent that the end was not so near as had been expected. Leaders began dying off, and changes in the interpretation of Jesus apocalyptic teachings seemed necessary. At first, only a couple of changes were made to the text of the Syrian sayings book that came to be called the Gospel of Thomas. Then, as the community of the Syrian church found the need to distance itself from the teaching that a literal apocalypse was around the corner, it came up with the notion that the Kingdom of God is here and is laid out all around us, or at least the kingdom has been achieved within the community of the church. At least it can be, and this was the spiritual work of the Eastern Church, with the Gospel of Thomas periodically revised between the years 60 to 120 until it became a book of mysticism more than apocalypticism.
Many of the people who came to be associated with the term Gnosticism believed in an elaborate spiritual plane in which an ignorant demiurge created the world and scattered the divine sparks of wisdom in some humans. This, however, is not something that the Gospel of Thomas discuses at all; hence much of the doubt about any actual relationship between the various sects that came to be called Gnostic. Gnostics might read the Gospel of Thomas, but it was not originally intended for them because they did not yet exist when Thomas was developed.
An important difference between Western and Eastern Christianity arose when St. Augustine declared that Adam 19s sin cut humanity off from God and that only the intersession of Christ and the apparatus of the church could bring about salvation. In contrast, Eastern Christianity held that Adam 19s sin only impaired our connection with God, but did not leave it irreparable or impossible to restore through our own efforts. This view stands behind much of Eastern Christian mysticism, and it is not incompatible with the message in the Gospel of Thomas.
In DeConick 19s book, she has set out two versions of Thomas: first, her reconstruction of the original (Kernel) Thomas from circa 35 CE, and then the fourth-century Coptic version, with the accretions (added parts) in italics. Following this, she sets out the Coptic version again, but this time with a commentary on each saying, describing her reasoning in declaring various parts of each saying original or added later, and citing the opinions of various scholars on each saying, prominently including those scholarly opinions that are at variance with her own.
The Kernel Gospel of Thomas, the original collection of sayings around which the later additions were made, is naturally shorter than the fourth-century book. When the first saying in the Kernel Gospel is the one that is usually regarded as saying number two, we realize that DeConick has had to perform a pairing down process. Not only are entire sayings removed, but explanatory material at the end of some sayings is regarded as having been added later in order to reinterpret a saying that originally meant something else. (I am not sure whether DeConick has considered whether material might have been removed from the sayings by the later editors, but that undoubtedly is more difficult to determine than whether or not something has been added.)
This is the kind of book that I find quite exciting. I am kind of a nerd when it comes to early Christian textual history. This is the sort of thing that makes me high. So this book is right up my alley and might not appeal to everyone. The language is technical and references to other writings are often made without much explanation. It sometimes goes over my head. I am afraid it would be even more over the head of the average reader.… (mere)