HjemGrupperSnakMereZeitgeist
Søg På Websted
På dette site bruger vi cookies til at levere vores ydelser, forbedre performance, til analyseformål, og (hvis brugeren ikke er logget ind) til reklamer. Ved at bruge LibraryThing anerkender du at have læst og forstået vores vilkår og betingelser inklusive vores politik for håndtering af brugeroplysninger. Din brug af dette site og dets ydelser er underlagt disse vilkår og betingelser.

Resultater fra Google Bøger

Klik på en miniature for at gå til Google Books

Indlæser...

Psalms III: 101-150 (The Anchor Bible) (1970)

af Mitchell Dahood, mitchell dahood (Oversætter)

Serier: Anchor Bible (17A)

MedlemmerAnmeldelserPopularitetGennemsnitlig vurderingSamtaler
290190,726IngenIngen
This is Volume 17A of The Anchor Bible, a new book-by-book translation of the Bible, each complete with an introduction and notes. Psalms III (101-150) is translated and edited by Mitchell Dahood, S.J., Professor of Ugaritic Language and Literature at The Pontifical Biblical Institute in Rome. Having closely examined the original text, Father Dahood has attempted a unique translation which relies heavily on contemporary linguistic evidence.  His work stresses the relation of the Psalms to the Ugaritic texts found at Ras-Shamra, and to other epigraphic discoveries along the Phoenician littoral. This translation tries to capture as much as possible--within the limits of language and the scope of present scholarship--the poetic qualities of the original Hebrew.  It attempts to render accurately not only the meaning of the Psalms but their poetic forms and rhythms as well.  It is particularly responsive to the terse, three-beat metrical line predominant in Hebrew poetry, and it reproduces the parallelism so characteristic of biblical verse.  In this process of probing the original, Father Dahood unearths some striking examples of passages previously mistranslated, and arrives at many provocative readings. In addition to an introduction, text, and notes, this volume contains a comprehensive Grammar of the Psalter which makes use of much of Father Dahood's recent work with Ugaritic.… (mere)
Ingen
Indlæser...

Bliv medlem af LibraryThing for at finde ud af, om du vil kunne lide denne bog.

Der er ingen diskussionstråde på Snak om denne bog.

Bible, O.T. Commentary
  CPI | Jun 30, 2016 |
ingen anmeldelser | tilføj en anmeldelse

» Tilføj andre forfattere

Forfatter navnRolleHvilken slags forfatterVærk?Status
Mitchell Dahoodprimær forfatteralle udgaverberegnet
dahood, mitchellOversætterhovedforfatteralle udgaverbekræftet
Du bliver nødt til at logge ind for at redigere data i Almen Viden.
For mere hjælp se Almen Viden hjælpesiden.
Kanonisk titel
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Originaltitel
Alternative titler
Oprindelig udgivelsesdato
Personer/Figurer
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige steder
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Vigtige begivenheder
Beslægtede film
Indskrift
Tilegnelse
Første ord
Citater
Sidste ord
Oplysning om flertydighed
Forlagets redaktører
Oplysninger fra den engelske Almen Viden Redigér teksten, så den bliver dansk.
Bagsidecitater
Originalsprog
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

Henvisninger til dette værk andre steder.

Wikipedia på engelsk

Ingen

This is Volume 17A of The Anchor Bible, a new book-by-book translation of the Bible, each complete with an introduction and notes. Psalms III (101-150) is translated and edited by Mitchell Dahood, S.J., Professor of Ugaritic Language and Literature at The Pontifical Biblical Institute in Rome. Having closely examined the original text, Father Dahood has attempted a unique translation which relies heavily on contemporary linguistic evidence.  His work stresses the relation of the Psalms to the Ugaritic texts found at Ras-Shamra, and to other epigraphic discoveries along the Phoenician littoral. This translation tries to capture as much as possible--within the limits of language and the scope of present scholarship--the poetic qualities of the original Hebrew.  It attempts to render accurately not only the meaning of the Psalms but their poetic forms and rhythms as well.  It is particularly responsive to the terse, three-beat metrical line predominant in Hebrew poetry, and it reproduces the parallelism so characteristic of biblical verse.  In this process of probing the original, Father Dahood unearths some striking examples of passages previously mistranslated, and arrives at many provocative readings. In addition to an introduction, text, and notes, this volume contains a comprehensive Grammar of the Psalter which makes use of much of Father Dahood's recent work with Ugaritic.

No library descriptions found.

Beskrivelse af bogen
Haiku-resume

Current Discussions

Ingen

Populære omslag

Quick Links

Vurdering

Gennemsnit: Ingen vurdering.

Er det dig?

Bliv LibraryThing-forfatter.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Brugerbetingelser/Håndtering af brugeroplysninger | Hjælp/FAQs | Blog | Butik | APIs | TinyCat | Efterladte biblioteker | Tidlige Anmeldere | Almen Viden | 204,463,352 bøger! | Topbjælke: Altid synlig